↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 225.2. Танец служительницы храма

»

«Да, если это продолжится, Молодой Господин…»  — Шики

«Что ты хочешь сказать, Шики? Томоэ-сан, ты тоже. Молодой Господин веселится там, так что, можно просто молча наблюдать, пока сражение не придет к концу»  — Мио

«Мио, ты хочешь сказать, что ты не против того, чтобы Господин наслаждался убийством? Нет, у тебя и вправду никаких проблем с этим не будет» — Томоэ

Лицо Томоэ исказилось.

У Мио же было удивленное выражение лица.

Томоэ и Шики понимали, что произошло, когда Макото призвал Ворота, и они беспокоились, что он снова станет таким.

Шики тоже кивнул на слова Томоэ.

«Наслаждаться убийством? О чем это ты говоришь?» — Мио

«Насчет Ворот, которые были призваны пару дней назад. Те, что вызвали гнев в Господине» — Томоэ

«Ах, ты сказала, что он улыбался, да?» — Мио

«Верно. Господин сам, кажется, не понял этого. Если это признак, что он пробуждает в себе наслаждение убийством и разрушением…» — Томоэ

«Вы оба хотите сказать, что сейчас Молодой Господин проявляет такие признаки?» — Мио

Томоэ и Шики кивнули на слова Мио.

Силуэт Макото был окутан тьмой.

Однако Бриды атаковали Тоду на высокой скорости и с точностью.

«Пха… хаха… хахахаха» — Мио

Смотря на лица двоих, Мио смеется.

«С чего это ты вдруг» — Томоэ

«Что не так?» — Шики

«Вы беспокоились о таком пустяке и это забавно» — Мио

«…Пустяк?» — Томоэ

После короткой паузы, Томоэ переспросила Мио.

«Да. Молодой  Господин не такой человек, который будет наслаждаться убийством. Сейчас он забавляется, потому что он задается вопросом, что ему делать дальше, что ему попробовать далее. Он, скорее всего, просто забавляется, думая о своем следующем шаге, который он должен предпринять» — Мио

«Откуда ты это знаешь?» — Шики

Хотя Мио сказала «скорее всего», ее голос прозвучал так, будто это не просто догадка.

Казалось, она говорила, будучи абсолютно уверенной.

Шики беспокоила причина ее уверенности, поэтому он задал Мио такой вопрос.

«Почему ты спрашиваешь такое так поздно. Вообще-то, те, кому нравится разрушать и убивать, это те, у кого сильная привязанность к жизни и вещам, знаете ли?» — Мио

«…»

«У Молодого Господина нет такого. Поэтому точно невозможно, что он опьянеет от акта убийства. Такова причина. Вы оба, вы были рядом с Молодым Господином, и не заметили этого?» — Мио

«…»

«Смотри, смотри. Эта служительница храма использовала все свои оружия, и она израсходовала довольно много магической силы. Использовать магическую силу как эта в Азоре является плохим поступком. Есть разница между использованием силы в этой местности и сражением там, где магическая сила льется через край. Она, вероятно, не знает, как сражаться здесь» — Мио

«Мио, ты… почему ты думаешь, что у Господина нет привязанности к жизни?» — Томоэ

«…Томоэ-сан?» — Мио

«Не могла бы ты, пожалуйста, сказать мне?» — Томоэ

«Почему у тебя испуганное выражение лица? Проще говоря, когда Молодой Господин говорит о важности жизни и подобных вещах, его слова звучат так… будто он позаимствовал их откуда-то. Словно он взял эти слова у кого-то, или прочел в какой-то книге. Они не звучат так, будто Молодой Господин действительно так думает. Ах, разумеется, есть исключения, знаешь ли. Молодой господин такой человек, который действительно ценит свою семью. Это…ах!» — Мио

«Позаимствовал… ха» — Томоэ

«Томоэ-сан, кажется, бой заканчивается» — Мио

Мио спокойно ответила на вопрос, который ей задали, и остановилась на середине своих слов.

Макото вышел из тьмы, все еще будучи окутанным Магической Броней, и помчался на Тоду.

Ни он, ни рука Магической Брони не коснулись Тоды.

Макото смотрит вверх.

Тода была там, а ее одежда служительницы храма была порвана там-сям.

«…Хм. Эта способность использовать огонь, воду, землю, ветер, свет и тьму так легко. Почему она сказала о том, что гордиться лишь своей скоростью? Она обладает мастерством во всем, но ее особенность в ближнем бою с помощью меча и копья, огонь и ветер в магии, и ее качестве, без лишних слов, скорость. Это называется мастер на все руки» — Томоэ

У Томоэ было такое лицо, словно она хотела сказать что-то, но после слов Мио, она посмотрела на состояние служительницы храма и оценила ее силу.

Существо, которое может делать все так, будто она выставляет себя напоказ.

Томоэ вдруг вспомнила Рута, подумав об этом.

«Ах, Молодой Господин планирует использовать Азусу» — Шики

Бормотание Шики.

Как он и сказал, Макото наконец вытащил свой лук, выпуская Бриды.

Тода останавливала все направляющиеся на нее Бриды, создавая огненные кнуты, которые были длиннее прежних, и разрушала Бриды, которые умело выпускал Макото, но она проявляла волнение.

Хоть она пыталась изо всех сил использовать свою скорость, она не могла найти подходящего времени в этом непрерывном обстреле, который направлялся на нее.

Трое последователей и Тода сосредоточились на стреле, которую подготавливал Макото.

А затем…

«Он даже это использует?» — Томоэ

Словно закрывая с двух сторон место, где были Тода и Макото, серебряные руки раскрыли свои огромные ладони.

Место, которое было захвачено в них, исказилось странным образом.

Выражение лица Тоды тоже изменилось.

Она перестала останавливать Бриды и сменила свою оборону на сосредоточенный барьер.

Разумеется, она не может защититься от всего лишь с помощью этого, и ран постепенно становилось больше.

Пара рук постепенно приближалась, и когда захваченное пространство становилось меньше, искаженность ландшафта в этом месте становилась сильнее, словно ты смотришь через линзы.

Бриды Макото остановились.

Что-то невидимое душило служительницу храма, об этом говорило ее тело.

Было ясно, что руки накладывали некое давление в том пространстве, где были Макото и Тода, но Макото по-прежнему сохранял свою стойку с луком.

Через некоторое время руки остановились там, где была схвачена служительница храма, посреди воздуха.

«Он заставил ее сосредоточиться на Бридах и луке, а затем с двух сторон помешал всем ее движениям, ха. Потрясающе» — Шики

«Мы возможно в преимуществе, но от этого становится еще более интересным то, что Господин может по-прежнему выглядеть свежо против соперника такого уровня» — Томоэ

«Это был очевидный результат» — Мио

Служительница храма технически была лишена своих ног.

Смотря на Макото, который целился на нее с земли, Томоэ и остальные решили, что это сражение закончилось.

◇◆◇◆◇◆◇◆

«Это конец, тогда»

Смотря на Тоду, которая была схвачена в воздухе, я сказал это ей.

Я уже прицелился на нее.

«…Ууу. Еще нет» — Тода

«Это была впечатляющая демонстрация силы и навыков. ты сказала, что ты была Генералом Жуткого Огня, и тем не менее, ты использовала такие вещи, как лед и ветер, и различные другие штуки. Я по-настоящему занервничал» — Макото

«Хотя это мне говорит Повелитель-сама, который смог справиться со всем этим, это не звучит убедительно… Меня и вправду когда-то называли Тода. Также… сражение все еще в процессе» — Тода

«Ты все еще намерена продолжить? Помимо твоей выносливости, твоя магическая сила практически закончилась уже» — Макото

Она не иссякла полностью, но магической силы у Тоды осталось мало.

Она делала довольно много крупных ходов.

Она также оборонялась от моего Брида.

Будь это я, то это другое дело, но использовать арии крупных магических атак вроде этого в Азоре, и по многу раз подряд, это не хорошо.

Основные арии заклинаний, когда они превосходят определенный момент, заимствует магическую силу местности и у духов, для их формирования.

Потому что не реально самому взять на себя все расходы магической силы, как никак.

Используя магию, от которой ты падаешь на пол без сил лишь для одной цели, слишком не практично.

Ты хочешь сражаться?

Но в Азоре нет чрезмерного количества магической силы в воздухе.

Трава, деревья и животные уже обладают приличным количеством в себе, так что, не правильно думать, что здесь витает плотная магическая сила.

Если будешь обращать внимание на свою магическую силу, то сможешь заметить это.

Поэтому для того, чтобы нормально сражаться здесь с помощью магии, необходимо использовать особый метод.

Кажется, Тода не знала этого.

«Я все еще могу двигаться, и у меня все еще есть оружия. Я не всех их потеряла. Я все еще намерена убить Повелителя-сама» — Тода

Слова, в которых ощущалась лишь жажда крови, были сказаны мне.

Хах…

Я лишь планировал использовать лук в качестве отвлекающего маневра, но, кажется, у меня нет другого выбора, как выстрелить разок.

Я не мог представить, что буду пронзать ее стрелой, поэтому я мог лишь представить, как ударяю ее.

В тот раз с сэмпаем, было на удивление трудно делать это, но кажется, не только мое воображение имеет влияние, вероятно, есть еще другое условия, о котором я не знаю.

Да.

Хм…

«Тогда, извини, я ударю тебя» — Макото

«О победе можно заявлять, лишь после победы, по крайней мере, обездвижьте своего соперника для начала. Ну же, вперед» — Тода

На секунду мне показалось, будто она глазами бросала мне вызов.

Может, она и вправду одержимая сражениями, как София?

Она была послана от Сусаноо-сама и Дайкокутэна-сама, так что, я не могу просто не принимать во внимание это подозрение.

В любом случае, битва закончена.

Я отодвигаю свой прицел немного от груди Тоды, и стреляю в ее плечо.

Не было никакого крика.

Она просто упала.

«Я сразу же исцелю тебя. Молодец» — Макото

Я зову Томоэ и остальных.

«…Это был мой тотальный проигрыш. Это была потрясающая атака» — Тода

«Ясно. Ах, насчет того, как обращаться ко мне. Мне особо не нравится как звучит Повелитель-сама, так что, я хочу, чтобы ты поменяла это» — Макото

«Как мне называть вас?» — Тода

«Макото, или… ну, или как все остальные называют меня: Молодой Господин» — Макото

Меня теперь вполне устраивает Молодой Господин.

Будет теперь трудно сменить это обращение.

Также я и вправду привык, что ко мне так обращаются.

«Понятно. Тогда, Макото-сама, может я неопытная, но пожалуйста, позаботьтесь обо мне» — Тода

«Ты тоже. Ах, Тода, я хочу спросить тебя кое о чем» — Макото

Я собирался спросить ее об этом еще в храме Синто, и только что я вспомнил об этом.

«Что такое?» — Тода

«Большое дерево на территории храма, я видел несколько таких также по дороге к храму, но… это вишневое дерево, да?» — Макото

«Да. К сожалению, нет ни одного дерева вишни Йосино, но есть несколько других видов вишневого дерева здесь» — Тода

«Как я и подумал. Тогда, можно ли прийти посмотреть на цветущую вишню, когда она зацветет?»  — Макото

«Эта земля принадлежит Макото-сама. Пожалуйста, делайте, что вам будет угодно. Сейчас вроде еще слишком рано, но если хотите, как насчет того, чтобы мне сделать так, чтобы они зацвели?» — Тода

Разговор был с женщиной, которая лежала на земле со стрелой в плече, но казалось, будто для нее это бытовой разговор, и это делало атмосферу страной.

Однако были слова, которым я просто не мог дать ускользнуть.

«Чтобы они зацвели, говоришь?» — Макото

«Если это что-то настолько небольшое, то это возможно» — Тода

Она сказала, что она специалист магии стихии огня, тем не менее, у нее был разнообразный боевой стиль, и она была на удивление умелой во многих областях.

Тода действительно одно из многих ее имен.

Но это выгодно для меня.

«Тогда, пожалуйста, сделай это. Я, видишь ли, ощущаю ностальгию тут. Я думал о том, что было бы неплохо пойти любоваться цветущей вишней вместе со всеми»  — Макото

Привести всех, чтобы посмотреть на храм Синто и цветущую вишню.

Таким образом, я убью двух зайцев одним выстрелом.

Пока мы разговаривали, подошли Томоэ и остальные.

Не было необходимости мне просить, Томоэ и Шики сами начали лечить Тоду.

«Хорошая работа, Молодой Господин» — Мио

Мио дала мне полотенце.

Я не вспотел, но поскольку она пошла на такие трудности, чтобы принести мне его, я поблагодарил ее и принял полотенце.

Храм Синто, ха.

Я направил свой взгляд на землю.

Также есть Буддистский храм и храм Парфенона, и наверное, это тоже не простые здания.

Я упустил возможность спросить, так что, мне стоит в следующий раз спросить, есть ли у них другая нестандартная функция.

Но я рад.

Я не могу не радоваться.

Я особо не знаю, как делаются храмы Синто, так что, я рад, что конечный результат вдруг появился тут.

Я буду время от времени ходить в храм, и со временем, я также хочу устроить фестиваль.

Интересно, приживутся ли такие вещи в Азоре.

Как мне объяснить всем остальным?

Невероятный подарок, который был получен после моря. Я чувствую, как мое лицо расслабляется от этой мысли.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть