↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 194.1. Прибытие в Академический Город, где ждут его студенты

»

С другой стороны двери прозвучало, как некий голос сказал: «Входите»

Женщина, которая отвела меня сюда, подтвердила это, и покланявшись, она ушла.

По сравнению с тем, что я видел ранее, это было немного сухо.

Рут лежит на кровати, так что, должно быть им легче работать.

Кстати, Рембрандт-сан и Моррис-сан открыли бы дверь просто так и пригласили бы меня войти, а затем, они вошли бы сами, но здесь, кажется, все по-другому.

«Мне сказали, что он будет в своем офисе, так что, я подумал, что ничего впечатляющего не будет, но как обычно ты на шаг впереди от моих ожиданий» — Макото

В прошлом в офисе не было кровати, тем не менее, сейчас здесь есть кровать.

Положение дивана тоже изменилось.

Вероятно, он подразумевал, что те, кто будут навещать его, воспользуются диваном.

…Ну, почему бы не использовать этот чрезмерно просторный офис в качестве комнаты больного.

Охраны, кажется, прилично, так что, можно спокойно расслабиться.

На секунду потеряв дар речи, я обратился к владельцу комнаты, то есть к Руту.

Рут лежал на кровати, которая временно была здесь, и который уже был в костюме раненого человека.

«Спасибо, что пришел навестить Райдо-доно. Будучи Главой Гильдии Авантюристов, извиняюсь, что показываю тебе свой такой жалкий вид» — Рут

Что за смехотворные вещи ты говоришь?

И вообще, что это за положение раненого?

Все тело Рута было покрыто бинтом. А на его левую ногу наложен гипс, как обычно делают со сломанной костью; нога поднята вверх и замотана.

Он и вправду выглядит в образе раненого человека.

Его ранения даже кажутся тяжелыми.

Но судя по тому, что я слышал, он слег из-за последствий использования пламени, то есть, из-за усталости.

«Сначала сделать что-то глупое в божественном обличии, и как только ты вернулся, ты надел костюм раненого человека? Ты, должно быть, считаешь свою жизнь шуткой» — Макото

«Как грубо называть это костюмом. Это все настоящие раны, Райдо-доно» — Рут

«Я слышал, что это была усталость, и что для полного восстановления уйдет неделя» — Макото

«…Райдо-доно, это информация стара. Еще недавно это было правдой. Судя по тому, что я вижу теперь, для восстановления уйдет примерно 1 месяц»  — Рут

…Что это за «судя по тому, что я вижу»?

Пусть доктор посмотрит на это.

Кстати, в этом мире, нет больших больниц.

Есть небольшие места для медицинского осмотра, но я не видел места, где есть хорошее количество кроватей и медицинский персонал.

В основном все делается с помощью магии, и в действительности есть много лекарств, которые проявляют эффект очень быстро, но… доктор, ха.

Лечить драконов было бы особым случаем, так что, касательно этого, да… ветеринар, или доктор получеловек, может, было бы неплохо обучить такого.

Ну, хоть я так и говорю, этим заниматься буду не я.

Я лишь подам идею, и предоставлю все остальным, так что, я не могу просто беспечно сказать им попробовать сделать это, и также неизвестно, подействует ли это.

Ну, будет хорошо, если это послужит неким толчком.

«Ты сам поставил себе диагноз?» — Макото

«Разумеется, Райдо-доно. Хоть я и выгляжу вот так, я уверен, что мои медицинские навыки лучше, чем у этих докторов и священников» — Рут

Все это время он говорит «Райдо-доно, Райдо-доно».

И говорит он сегодня как нормальный человек, так что, может, сегодня он что-то замышляет.

Хорошо, что сегодня мне нужно слушать мысли этого извращенца.

Он всегда называет меня Макото-кун.

Он называет меня Райдо-доно, только когда ведет себя как Хозяин Гильдии.

Но сейчас мы в его офисе, так что, нет необходимости делать это.

«И? Ты какой-то отдаленный. Что ты замышляешь Ру-» — Макото

«Райдо-доно!» — Рут

?

Как необычно с его стороны прерывать меня.

«Кажется, вы хорошо ладите. Касательно него много загадочности, но кажется, их стало еще больше. Ну, тогда Фальц-доно, пожалуйста, отдохни должным образом, и пусть твое тело восстанавливается. Насчет вопроса о представителе, я понял ситуацию, так что, сейчас все в порядке»

!!

«Я извиняюсь, что не смог оказать тебе должного гостеприимства, и лишь говорил о работе, представитель Зара. Пока я буду рассчитывать на тебя» — Рут

«Между нами говоря, визит был предлогом. Не переживай. Ясно, у Фальца-доно и у него много секретов. Может, это стало толчком к вашим хорошим отношениям? Тогда, может, мне стоит самому иметь секреты, и посмотрим, как все пойдет, хахаха» — Зара

«Пожалуйста, не шути» — Рут

«Сотрудничество вас двоих сильно помогло в восстановлении Ротсгарда. Хорошие отношения друг с другом радуют. Я, наверное, позавидовал. Итак, увидимся  позже» — Зара

«Да, ты тоже береги себя» — Рут

П-Почему Зара-сан здесь?

Мне стоило активировать Сакай.

И вообще, Рут должен был сказать мне это через передачу мыслей.

Ах, в этой комнате нельзя использовать передачу мыслей.

Кажется, это техника  (самозваная), который гордится Рут.

(Райдо, когда закончишь свой визит, удели мне свое время. Я буду ждать, не в гильдии купцов, а в моем заведении) — Зара

Когда он проходил мимо меня, он прошептал мне эти слова.

Не выслушав моего ответа, Зара-сан ушел.

Ах, но у меня были планы.

Мои планы были поесть, проверить магазин, а затем пойти в академию.

Жаль, что все эти планы придется отложить.

Трудно отказать человеку, который заботился обо мне в этом городе.

«Рут, ты жесток!» — Макото

«Я думал, я хорошо намекал, чтобы ты заметил» — Рут

После того, как Зара-сан ушел, я тут же озвучил свои негодования.

«И вообще, если у тебя уже был посетитель, можно было просто попросить меня подождать. Судя по тому, что я видел, разговор уже закончился» — Макото

«Макото-кун тоже; я подумал, что поскольку ты оказался тут, может, ты сможешь справиться с этим, и захотел попробовать» — Рут

«Делай проверки в соответствующие моменты. Не нужно делать это  в критические моменты» — Макото

«Насколько я припоминаю, в старые времена Зара очень хорошо мог скрывать свое присутствие. Но это не то, что можно озвучивать. Разве не хорошо, если Макото-кун сможет делать то, что может делать авантюрист высокого ранга? Кажется, у тебя есть магия, которая специализируется в поиске, но делай это, не полагаясь  на способность» — Рут

«Пфф» — Макото

«К тому же, как я уже сказал, я сейчас сильно ранен» — Рут

«Я слышал это. Уйдет месяц на восстановление, да? Разве ты не просто устал от использования пламени?» — Макото

«…Пока я был прикован к кровати, ко мне пришли посетители, видишь ли. Две женщины со злобными улыбками» — Рут

«Женщины, ха» — Макото

Есть еще храбрые женщины, которые могут сделать такое Руту, ха.

«Эти женщины вошли в эту комнату, где я отдыхал, и вмиг они перевернули мою кровать, и смеясь зловеще, атаковали меня кулаками и пинками» — Рут

Зловеще… пугает.

Мы говорим об этом извращенце, так что, нет сомнений, что он многих обидел.

Но вторгнуться, когда он ослаб, и напасть на него со смехом…

Ежедневные поступки имеют большое значение.

В последнее время я не заботился о своих студентах, так что, может, есть необходимость быть чуть более мягким с ними.

Да.

«Карма, какое глубокомысленное слово, не так ли?» — Макото

«…Слова, в которых нет ни следа от сочувствия ко мне. Хотя одной из них был твой самурай» — Рут

Хах?

«Хотя я был настолько измотан, что не смог пошевелиться, эта самурай и женщина ящерица средних лет из пустыни принесли ударные оружия и побили меня!» — Рут

Томоэ, значит, когда я подумал, что она на удивление по-доброму говорила о Руте, это было не из-за того, что ее подкупили, а потому, что она уже освежилась.

Я помню слова Томоэ, сказанные несколько дней назад: «Хоть он и такой, он и вправду заботился о нас, так что, как насчет того, чтобы навестить его хотя бы разок, Господин»

Посмотрев на это ужасное зрелище, и вспоминая, что она сказала, значение ее слов меняется в слова верного пса, показывающего хозяину результат его охоты.

Оставим в стороне то, является ли она верным псом.

В таком случае, второй была Песчаная Волна, Граунт-сан?

Что касается ее, мне сказали, что она не покидает Белую Пустыню, поэтому мне пришлось относить ей яйцо.

Если она смогла прийти в Ротсгард, чтобы побить Рут, не значит ли это, что она могла прийти взять яйцо?

…Или, может, у этого извращенца и среди высших драконов есть проблемы?

«Ясно» — Макото

«Вообще-то, разве изначальная причина не в том, что ты притянул такую вероятность из того священного сокровища? Что за везение у тебя, Макото-кун?! Тем не менее, эта Томоэ сказала: «Ты отправился в город демонов, преследуя Господина? Кажется, Господин упал в обморок, что ты сделаешь с этим?»! А Граунт была Граунт, единственное, что она сказала, было: «Хохохо!»! Пугающе!» — Рут

«?!! Это не так, верно?! Ты главный виновник в том, что направил глупую атаку, от которой можно пролежать 1 неделю! И вообще, это не я активировал его, это был народ расы демонов! Знаешь ли, через сколько трудностей мне пришлось пройти, чтобы остановить геноцидное оружие под названием пламя?!» — Макото

«Почему-то, я совершенно уверен, что этого не произошло бы, если бы тебя там не было! Меня это тоже утрудило, знаешь ли?! Я был в процессе обольщения своего нового секретаря в ресторане с хорошей атмосферой, когда меня насильно призвали! Благодаря этому она подумала, что я внезапно убежал от нее, и из-за того, что я слег, невероятно сложно объяснить ей!» — Рут

«Меня это нифига не волнует! Я свел на нет все крупные дроби, и самую плотную, которая была запушена после, и упал в обморок после этого! Тем не менее, одна из атак упала на горы вдали, и ситуация стала суматошной. Позже я получил отчет, что там никто не умер, так что, это немного успокоило меня! В городе было несколько десятков погибших, так что, не нужно вести себя дерзко!» — Макото

«Я использовал силу, достаточную, чтобы создать дыру на уровне страны после—, погоди, несколько десятков?» — Рут

Возможно, было больше, но насколько я знаю, это так.

«Верно! Из-за рева, который был до пламени, было несколько десятков погибших, В основном это были дети и старики расы демонов! Если учитывать раненых, количество увеличится вдвое, знаешь ли?! Подумай о том, что ты сделал, подумай!» — Макото

«Э, разве это место не превратилось в золу, точнее, разве там не появилась глубокая яма? Я слышал, что место, где Багряный Свет, в безопасности, но поселения расы демонов, которые были поблизости, были стерты, не так ли?» — Рут

«Не может быть, я получил атаку, и свел ее на нет. Ценой было то, что я упал  в обморок. Ты довел меня до задыхающегося ощущения, из-за того, что моя магическая сила была истощена, и я никогда не хотел бы ощущать этого. Почему я должен был падать в обморок из-за того, что разбирался с твоим промахом? Вспоминая это, даже сейчас я… да, Томоэ правильно сделала! Так я думаю!»  -Макото

«…Макото-кун» — Рут

«Что ты вдруг затих» — Макото

«Как ты растворил атаку?» — Рут

«Мио собрала огни воедино, я принял их всех на себя, и погасил» — Макото

«С помощью магии?» — Рут

Аура Рута изменилась.

Как сказать это, словно в его глазах было заметно большое любопытство.

Его взгляд был пустым, но и немного пугающим.

«Изменив Магическую Броню, или что-то в этом роде. Шики помог мне, так что, я особо не знаю деталей» — Макото

Мне показалось, лучше не упоминать Творение, так что я решил прикинуться дурачком.

Я объяснил все, примешав немного правды, чтобы было трудно догадаться.

«Изменить Материю Прима…Это…ты можешь сделать это сейчас?» — Рут

«Ты и вправду не слушаешь, что тебе говорят. Разве я не сказал, что Шики помог мне? Я не могу» — Макото

«…Ясно. Ты смог, по сути, остановить атаку самому, не допуская смертей тех, кто был поблизости…ясно…» — Рут

Кажется, он начал что-то бормотать.

Это что-то новенькое.

Просто, что касается Рута, его новые стороны, которые я вижу, разочаровывают меня.

«Эй, ты жив? Коли я пришел навестить тебя, я думал о том, чтобы получить список кандидатов авантюристов, которые могут поехать в Каленеон; ты можешь сделать это, да? Алёёё» — Макото

«…Макото-кун, мне больно» — Рут

«Если ты говоришь это, используй слово «ранен», или «Я был ранен» будет более точным, не так ли? Нет, погоди, слушай то, что я говорю» — Макото

«Дело  не в этом. Те двое ранили мое тело, но Макото-кун разбил мое сердце. Поэтому сказать «Мне больно» будет правильным» — Рут

«…Знаешь ли, я извиняюсь, что говорю это, но это касается нас двоих» — Макото

«Поэтому, пожалуйста, уходи просто. Если это насчет списка, я оставил его девушке, которая отвела тебя сюда, так что, можешь, просто взять у нее. Может, я и в таком состоянии, но я не мухлюю, так что, не беспокойся» — Рут

«Ах, ясно» — Макото

«Верно. Несколько минут назад Зара позвал тебя, да? Иди уже туда» — Рут

Как холодно.

Это мне на руку.

«Понятно. Береги себя» — Макото

«Я жду, когда ты заползешь ко мне в кровать ночью» — Рут

«Да, я передам это сообщение Томоэ и Граунт-сан» — Макото

«…»

«Ладно, тогда» — Макото

Я уже привык к его сексуальным домогательствам.

Итак, пойдем в заведение Зары-сан.

Насколько я припоминаю, бордель… то есть, риэлтерская компания.

Когда он говорит о «своем заведении», он имеет в виду то место.

Для публики Зара-сан не имеет никакого отношения к борделям.

Я взглянул на Рута и вышел из офиса, чтобы взять список у девушки в приемной.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть