↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: О моем перерождении в меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 955. Аномалии и дракониды

»


— Ну, как вы здесь оказались я теперь понял. Однако, должен вас кое о чём предупредить.

— О чём?

— Лучше бы вам на этом континенте не задерживаться. Для людей с великим будущим как у вас, юная леди, здесь места нет. — Пробормотал Изарио с предельно серьёзным видом. Было ясно, что он от всего сердца беспокоился о Фран.

Но для самой Фран кое-что в этом утверждении не сходилось.

— Но ведь вы уже давно живёте здесь.

— Ну так я — совсем другое дело. Как я уже говорил, я лишь простой человек, кому в руки свалился божественный меч.

Какая же всё-таки у Изарио низкая самооценка. После истории, что он поведал, это стало до боли очевидно.

И хотя, с одной стороны, можно подумать, что после нескольких десятилетий, проведённых на этом континенте, он уж точно должен был достигнуть ранга S по праву, но… Видимо, люди с возрастом не сильно меняются.

Причина, по которой Изарио изображает из себя бездарность и проигравшего по жизни… Ну, по крайней мере наполовину, и почему он ничуть не стесняется показывать других людям свои неприглядные стороны, заключается как раз в его твёрдой уверенности, что именно таким человеком бы он стал, не попади ему в руки божественный меч.

Кстати, здесь проглядывается схожая черта, по которой Гайя и Игнис выбирали своих владельцев. Не может ли быть такое, что, дабы не оказаться в плохих руках, эти божественные мечи специально искали таких владельцев, которые, напротив, не желали владеть таким оружием?

Возможно, при таком отборе минимизируется шанс того, что владелец будет злоупотреблять силой божественного меча. Не знаю, единственный ли это критерий, но, по моему представлению, он играет весьма важную роль.

— Ну, отдохнули немного, а теперь пора снова в путь.

— Угу.

Фран послушно кивнула и поднялась на ноги. Я уже, было, приготовил заклинание «противоядия», но прежде, чем я успел им воспользовался, Изарио сам рассеял алкоголь в крови с помощью магии. Неужто он ещё и магией восстановления умеет пользоваться?


— Это было заклинание?

— Куда без этого пьянице вроде меня?

Не, я всё понимаю, но выучить целую школу магии ради возлияний?! Этот дядька, быть может, не очень хорошо владеет мечом, но во всём остальном-то ему можно только поаплодировать… Пользователей магии восстановления мне на моём веку встречалось не так много.

— Вы уверены? Разве вы не станете слабее в бою, если вино на вас не действует?

— Эм, да, в общем, ничего страшного! Это ведь разведывательная экспедиция. Мало того, что вино здесь лишнее, так ещё, кто знает, может запах ещё привлечёт ненужное внимание. Правильно ведь?

Изарио, сняв опьянение, спешил объясниться. Ему всё так же сложно было признать свою ложь. Выглядело это, впрочем, так мило, что мне захотелось ему подыграть.

(Фран, Изарио говорит вполне разумные вещи. Запах алкоголя действительно может привлечь внимание противника.)

— Вот оно что. Хорошо.

— Д, да, да! Именно так!

Каким-то образом этот человек, который, по-хорошему, должен вызывать восхищение, вместо этого вызывает у меня только жалость. Возможно, драматизирует он не на половину, как я думал, а лишь процентов на 20, и в основном искренне чувствует себя никчёмным.

Как бы то ни было, мы продолжили путь, и уже очень скоро столкнулись с неприятным происшествием. Увиденное заставило даже Изарио слегка поднапрячься.

— Это же отряд драконидов.

— Угу. Их там где-то тридцать.

— Хммм. Согласно информации из гильдии, драконидов сюда не отправляли…


Видимо, мы стали свидетелями неучтённого отряда драконидов. Не может ли быть такое, что это подчинённые короля драконидов?

Однако запретных зон, за исключением окрестностей замка Трисмегистоса, на континенте нет. Дракониды не совершили никакого преступления, придя сюда по собственному желанию.

— Ничего не поделать. Наверное, стоит с ними переговорить. Если эти дракониды из мятежного десятка, то, наверное, будет драка.

— Руки чешутся.

— Смотрите-ка какая энергичная!

Изарио попытался отшутиться, но его взгляд остался таким же серьёзным. Видимо, он почувствовал гневную ауру, исходящую от Фран. Ещё в гильдии Изарио узнал, что главарём работорговцев является король драконидов. Несомненно, этот факт плотно засел и у него в памяти. Учитывая ещё и рассказанную недавно историю Фран, Изарио должен более чем хорошо понимать, что спокойно вести себя в присутствии подчинённых короля драконидов она не будет.

— Не могли бы вы, по меньшей мере, не нападать до тех пор, пока они сами не поднимут на нас руку? Если они всё-таки враждебны, то можете делать с ними, что хотите.

— Угу!

— Прошу отнестись к этому серьёзно.

Прошло три минуты.

Дракониды, заметив приближающихся Фран и Изарио, также побежали в нашу сторону. На всякий случай, Уруши остался в тени, дабы при необходимости нанести внезапную атаку и внести хаос в ряды врага.

— Стоять!

— Кто идёт?!

Многие дракониды были очень молодыми. Определённо, они производили впечатление этакой банды хулиганов. Ещё чуть-чуть подрастут, и станут бандитами.


Для драконидов, их боевая мощь была не столь высокой, так что они, похоже, не догадывались о реальной силе наших. Тем не менее, в собственном превосходстве они не сомневались. За исключением нескольких более смирных товарищей, весь отряд взирал на нас с ехидными ухмылками.

— Неспокойно нынче стало. Вы, ребята, из местных?

— Тебе это знать не обязательно. Дальше проход закрыт. Разворачивайтесь и уходите, и мы сделаем вид, что вас не видели.

— О? Так проход закрыт? А что, если мы скажем, что проводим экспедицию по поручению гильдии авантюристов? Такую важную информацию гильдия бы от нас не утаила. Не поведаете, кто именно поставил вас сюда?

— …Тс.

Видя, что Изарио ни капли его не боится, лидер шайки драконидов негодующе цокнул языком. Более того, слова Изарио его, похоже, слегка задели. Видно, он доселе думал, что перед ним стоит обычный авантюрист, рыскающий в поисках добычи. Теперь же, когда оказалось, что его собеседник — официальный член экспедиции, организованной гильдией, сразу стало ясно, кто здесь не прав. Однако молодые решили не сбавлять обороты.

— Этот континент принадлежит драконидам, наше слово здесь — закон!

— Хммм? А вам не кажется, что вопрос о владениях драконидов уже куда менее однозначный? Это ведь при ваших предках в это место пришло опустошение. Так с чего вы всё ещё заявляете на него свои права?

Изарио, избрав наиболее колкий тон, перешёл к провокациям. Было очевидно, что он намеренно собирается их разозлить. Наверное, надеется на то, что сгоряча те могут проболтаться о чём-то важном. А, быть может, собирается обставить грядущую стычку как самозащиту. Как бы то ни было, дальше вести с ними переговоры он явно уже был не намерен.

— Итак, ребятишки, идите-ка по домам, пока кто-нибудь не пострадал. Если вежливо извинитесь, то дядя сделает вид, что вас не видел.

— Послушай-ка сюда, сволочь, мы тебе не дети!

— Пока разговариваете так, я буду считать вас детьми. Ну, что ответишь, мальчуган?

— Прикончить этого старика!




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть