↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сказания о Пастухе Богов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 381. Брачная Ночь

»

Цилинь принёс всех в деревню, лежащую впереди, где слепой немедленно занялся покупками. Для девушек он купил диадемы феникса и свадебные платья, а для жениха парочку костюмов и огромный красный шёлковый цветок-запонку. Затем он пригласил парочку старух, чтобы помочь переодеть четверых “счастливчиков”.

— Дочь Императора Яньфэна пропала, так что он может найти нас. Кто знает что случится, если мы затянем, лучше поторопиться! — проговорив, слепой достал горстку монет Великого Изобилия из сумки лисички, чтобы купить огромный дом со двором. Кроме того, он нанял несколько горничных и разобрался с остальными делами, пытаясь успеть закончить свадьбу в этот же день.

Цинь Му был крепко связан, но всё ещё мог воспользоваться своим совершенствованием. Тайком подув в свою флейту, он заставил Драконов Наводнения скрытно наброситься на старика в попытке хоть на немного задержать.

Однако, как только раздался звук флейты, слепой почувствовал неладное. Ещё до того, как парень успел установить связь с драконами, он ткнул ему между бровей, и внутри тела Цинь Му раздались оглушительные хлопки. Его Божественные Сокровища Духовного Эмбриона, Пяти Элементов и Шести Направлений закрылись одно за другим.

Слепой испугался, что тот провернёт ещё какие-то фокусы, поэтому также запечатал божественные сокровища Лин Юйсю и Сы Юньсян.

Ху Лин’эр заметила, как старик шагает к ней, подпрыгивая от волнения:

— Дедушка, не переживай, Лин’эр не сбежит!

Внезапно старик размотал связывающие её верёвки:

— Я освобожу тебя, помоги мне присмотреть за ними. Мне нужно заказать несколько столиков для банкета и пригласить театральную труппу.

— Запросто! — без колебаний ответила маленькая лиса.

— Предательница! — Лин Юйсю и Сы Юньсян бросили на неё злостные взгляды.

Ху Лин’эр невероятно собой гордилась. Запрыгнув на кресло, она начала радостно играться со своими косами.

«Дедушка слепой невероятно опытен…» — мысленно воскликнул Цинь Му, восхищаясь стариком. Тот с лёгкостью запечатал их божественные сокровища, отчего они оказались не в силах предпринять никаких попыток побега.

— Жирдяй, иди сюда, — с умоляющим взглядом парень подозвал к себе цилиня. — Унеси нас!

Зверь спокойно покачал головой:

— Если я не в силах бежать быстрее него, то какой смысл пытаться? — сказав это, он, качая хвостом, вернулся к своему месту у двери.

Цинь Му был ошеломлён. Он почувствовал, что цилинь должен срочно похудеть.

Когда наступила ночь, Цинь Му и Лин Юйсю заставили жениться, их удерживали на месте группа старух. Слепой пригласил почти всех жителей маленькой деревни стать свидетелями свадьбы. Он не принимал подарков, а театральная труппа состояла из обычных людей, играющих на трубах и соне. Церемония оказалась крайне простой.

Впрочем, как и все свадьбы, эта тоже была довольно шумной. В конце концов деревенские жители отправили Цинь Му и Лин Юйсю в комнату для молодожёнов.

Ху Лин’эр крайне расстроилась, поняв, что ей так и не повезло стать невестой, отчего сильно напилась и начала нести пьяный бред.

Махнув рукой, слепой проговорил:

— Приходите завтра, устроим ещё одну свадьбу. Жених будет тот же, а невеста новая.

— Везучий же парень! — удивившись, люди начали расходится.

Ху Лин’эр запрыгнула на стол, держа в руках бутылку вина больше её самой. Пьяным голосом, она прохрипела:

— Дедушка, я хочу быть завтрашней невестой!

— Хорошо, хорошо, — несколько раз кивнул старик.

Цинь Му и Лин Юйсю, слушая как шум вдали постепенно утихает, сидели в комнате на краю кровати. Они чувствовали себя слегка испуганными и измотанными. Спустя некоторое время, Лин Юйсю приподняла уголок своей фаты, тайком поглядывая на Цинь Му, который нервно теребил шёлковый цветок у себя на груди, как вдруг она громко рассмеялась.

Цинь Му взбудоражено уставился на неё:

— Как ты ещё можешь смеяться? Если твой отец об этом узнает, я труп!

Желая, чтобы с неё сняли фату, Лин Юйсю закатила глаза и захихикала:

— Говорят, если девушке приходится самой снимать свою фату, это плохая примета.

— Есть и такое правило? — был поражён Цинь Му. Сняв с неё фату, он ошеломлённо замер. Припудренная, розовощекая девушка была невероятно завораживающей в свете свечи.

Смущённо покраснев, она снова закатила глаза:

— На что ты уставился?

— Ты очень красивая, — сказав это, Цинь Му поднялся, пытаясь открыть дверь, но та оказалась запертой. — Дедушка слепой нас закрыл, нужно проверить окна.

Он открыл окно, собираясь выпрыгнуть, когда увидел направленную в его сторону бамбуковую трость:

— Спи, даже не думай сбежать.

Вскочив от шока, Цинь Му со злостью ответил:

— Дедушка слепой, почему ты сидишь под окном?

— Такие правила, — ответил тот. — Не переживай, я ведь слепой и ничего не вижу.

— Ага, конечно! — закрыв окно, он вернулся на край кровати. — Слепой дедушка следит, чтобы мы не сбежали, так что мы можем позабыть об этом, — разочаровано добавил Цинь Му.

Парочка продолжала сидеть на краю кровати. Лин Юйсю держалась за уголок своей юбки, в то время как Цинь Му продолжал теребить гигантский шёлковый цветок. Спустя некоторое время, снаружи раздался кашель слепого:

— Где-то там на столе лежат брачные чашки, выпейте и спите!

Цинь Му схватил бутылку с вином, в ярости разбивая её о пол. Слепой услышал грохот, и разозлившись, куда-то ушёл, стуча своей тростью. Вскоре они услышали, как старик бьёт петуха:

— Какой толк от маленького петуха, который не кукарекает? Если ты не начнёшь кукарекать, я сломаю тебе лапу!

«Дедушка злится на петуха, или угрожает мне?» — был озадачен Цинь Му.

Спустя мгновение окно в комнату открылось, и в нём показалась бамбуковая трость с оторванной лапой петуха. Парень закрыл окно, вернулся сесть на край кровати и пробормотал:

— Мы с тобой давно не виделись.

Лин Юйсю рассмеялась:

— Ты так и не научился говорить. Я хочу спать, пожалуй, прилягу.

— Хорошо, — проговорил Цинь Му.

Он смотрел, как она извивалась под одеялом, как вдруг её маленькая голова высунулась наружу, моргая:

— Я сплю.

— Ладно, — вновь проговорил Цинь Му.

Хмыкнув, Лин Юйсю обернулась к нему спиной.

Цинь Му тоже прилёг, накрываясь. Парочке досталась одна подушка, умостившись на которой, они посмотрели друг другу в лицо. Цинь Му не осмеливался дышать, отчего Лин Юйсю рассмеялась, ударив своим дыханием ему в лицо. Он тут же покраснел, и она исподтишка чмокнула его в губы.

— Пахнет неплохо, — моргнув, проговорил Цинь Му. — Поцелуй ещё разок.

Хихикая, девушка поцеловала его снова.

— Какой смысл в поцелуях? — раздался снаружи нетерпеливый голос слепого, постепенно удаляясь. — Молодой петух не умеет кукарекать, так что пойдёт на бульон… Эм? Император Яньфэн нас нашёл? Если подумать, он теперь наш родственник, поэтому мне нельзя вести себя грубо. Нужно пригласить его на свадебный пир, пожалуй, я зарублю молодого петуха, чтобы угостить родственника!

Услышав, как шаги старика отдалились, Цинь Му быстро соскочил с постели. Он подошёл к окну, тихонько его открывая. Затем он высунул голову наружу и, увидев, что там никого нет, взмахом руки подозвал к себе Лин Юйсю. Впрочем, девушка не послушалась.

Повернувшись, ему показалось, что она и вправду уснула.

Спокойно подойдя к ней, он тихо проговорил:

— Хватит притворяться, быстро вставай.

Лин Юйсю покраснела и немедленно вылезла из-под одеяла. Обувшись, она перевалилась через окно, где ей помог спуститься ожидающий снаружи Цинь Му.

Парочка пробралась вдоль стены к комнате Сы Юньсян, и Цинь Му тихо спросил:

— Сестра Сян, ты спишь?

— Ещё нет, — её голос раздался у него за спиной, заставив его подпрыгнуть в молчаливом испуге. Обернувшись, он обнаружил, что она скрытно следила за ними.

— Когда ты вышла? — изумлённо спросил он.

Сы Юньсян, казалось, улыбалась, но была вполне серьёзной. Я давным-давно выбралась из дома, собираясь подслушать вас со стены. Впрочем, я услышала лишь как маленькая кошка звала к себе молодого кота, но тот так и не подошёл.

— У некоторых кошек даже нет права звать к себе молодых котов, — ухмыльнулась Лин Юйсю. — Пастушок, что будем делать с лисичкой?

— Лин’эр взбунтовалась! — покачал головой Цинь Му. — Отправляемся без неё!

— Куда Владыка собрался? — появился из ниоткуда цилинь, шокировав троицу.

— Предатель! — Цинь Му стиснул зубы. — Если ты хочешь есть, то не шуми, в противном случае превратишься в новогодний банкет!

Вздрогнув, цилинь отправился следом за ними:

— Слепой дедушка ушёл, чтобы пригласить Императора на свадебное веселье. Можем попытаться скрыться.

Цинь Му выглянул из-за задницы цилиня, увидев, что их преследует более десятка Драконов Наводнения. Он не знал, смеяться ему, или плакать:

— Оставлять Лин’эр здесь наедине не самая лучшая идея, где она?

Цилинь опустил голову, на его лбу оказалась мирно спящая белоснежная лисичка.

— Идём, быстро! Если Император нас увидит, он отрубит мне голову! — схватив двух девиц, юноша со всей силы запрыгнул на спину дракономордого. — Не создавай огненных облаков, у дедушки очень хорошее зрение, он обязательно нас заметит!

Зверь вытащил их из деревни и отправился на юг. Когда они преодолели сто пятьдесят километров, Цинь Му наконец успокоился и проговорил:

— Теперь можешь использовать свою полную силу!

Цилинь увеличил скорость, пробежав так всю ночь. Спустя четыре тысячи километров Цинь Му улыбнулся:

— Глаза дедушки слепого не должны видеть так далеко. Жирдяй, можешь отдохнуть… Впереди нас река Вздымающаяся, давайте пойдём вдоль неё, чтобы достичь восточного моря. Затем доберёмся к столице в объезд. Лин’эр уже проснулась? Свяжите предательницу!

— Она ещё не протрезвела.

Они подошли к Вздымающейся, собираясь найти корабль, когда внезапно увидели, как какое-то судно плывёт вниз по течению. На его носу стоял слепец, опираясь на бамбуковую трость.

Лицо Цинь Му мгновенно побледнело.

— Я гнался за Императором Яньфэном аж до Монастыря Великого Громового Удара, — спокойно проговорил слепой. — Му’эр, я жду вас уже более двух часов, вы сильно запоздали. Я разочарован.

Цинь Му был слишком шокирован для слов, а цилинь немедленно проговорил:

— Старый мастер, я знал, что ты здесь. Поэтому мчался сюда что было сил!

Им оставалось лишь погрузить свои тушки на корабль, который тут же отправился в Великие Руины.

— Как только мы вернёмся в деревню, то проведём две оставшиеся свадьбы, — проговорил старик, тыкая в Цинь Му пальцем. — Вчера я угостил Императора Яньфэна курицей, так что он, скорее всего, не против вашего брака.

Перед лицом Цинь Му возникла картина, как его уводят на рыночную площадь, чтобы отрубить голову.

Неожиданно речная вода забурлила, скорость её течения возросла. Цинь Му и остальные слегка растерялись, после чего увидели, как река вновь становится спокойной, но её уровень возрастает. Постепенно он стал столь же высоким, как горы и деревья вокруг.

Лин Юйсю побежала к корме, а Сы Юньсян отправилась на нос, смотря вверх и вниз по течению. Обе девушки были ошарашены, обнаружив, что река поднимается над каналом, напоминая длинную нефритовую цепочку.

Всё больше и больше воды поднималось в воздух, будто водный дракон.

Отряд в оцепенении смотрел на происходящее. Крохотный корабль плыл вдоль длинной реки в небе, выглядя в сотни раз крохотнее, чем раньше.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть