↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 694. Сжигание При Пении

»

Даниц держал бронзовый кинжал и полоснул его по тыльной стороне левой ладони, но нерешительность помешала ему использовать большую силу.

Он поднял глаза и выдавил из себя улыбку.

«Хотя я был ранен много раз, боль все еще заставляет меня бояться.”»

«Переходите к делу, — холодно ответил Клейн.»

Дэниц издал глухой смешок.

«Ха-ха, я просто немного боюсь боли.”»

Сказав это, он напряг правую руку и разрезал бронзовым ножом рану на тыльной стороне ладони. Слова, которые он произнес, очевидно, должны были отвлечь его внимание, чтобы он мог примириться с мыслью о боли.

Кровь быстро просочилась наружу, и Даниц тут же опустил Кинжал. Он вытер кровь с правого пальца и размазал ее по темно-коричневой обложке «путешествий Гроссель».

Покончив с этим, он затаил дыхание, ожидая перемен.

Внезапно он увидел снежинку размером с гусиное перо. Сильный ветер завывал у него в ушах, и сразу же пронзительный холод дико пронзил его тело.

Хотя Даниц был морально готов, он все еще был встревожен. Он инстинктивно огляделся, чтобы убедиться, где находится.

Он понял, что в какой-то момент покинул капитанскую каюту «золотой мечты». Он очутился в стране Морозов, разрушенной метелью. Из-за экстремальных условий он вообще не мог видеть вдаль. Он даже не мог сказать, находится ли он на горе или на плоской равнине.

Я действительно попал в странный мир… Капитан тоже здесь? Даниц поднял руку, чтобы закрыть лицо, боясь, что снег попадет ему в глаза.

Он успокоился и вспомнил инструкции Германа Воробья. Он поспешно вынул из кармана сложенный вчетверо листок бумаги и осторожно развернул его.

Делая это, он особенно боялся любых несчастных случаев, которые могли привести к разрыву бумаги или ее сдуванию. Это лишило бы его всякой надежды, но, к счастью, ничего подобного не случилось. Он увидел содержание, написанное Германом Спарроу.

«Произнесите следующее почетное имя в Hermes, но предпочтительно в Древнем Hermes:»

«Дурак, который не принадлежит к этой эпохе.»

«Таинственный властелин над серым туманом.»

«Король желтого и Черного, которому сопутствует удача.»

«Сожгите это после пения.”»

Этот… Это тайное существование на уровне божества? Благодаря строгому образованию вице-адмирала айсберга Эдвины, Даниц не был безграмотным, когда дело касалось мистики. У него даже был неплохой фундамент.

Глядя на листок бумаги в своей руке, он невольно втянул воздух, втягивая холодный ветер и ледяные снежинки, оставлявшие после себя пронизывающий холод. Он тут же закашлялся, и выражение его лица исказилось.

Теперь он мог подтвердить одну из своих прежних теорий.

Герман Спарроу действительно принадлежал к могущественной и очень секретной организации! И организация освящает существование, известное как дурак, богоподобное существование!

Действительно, такой сильный и сумасшедший парень не может появиться из ниоткуда. Они не просто растут из земли… Даниц потянул его за воротник и подтянул одежду. Глядя на лист бумаги, трепещущий на ветру, он явно колебался.

Он очень хорошо знал, как опасно произносить имя неизвестного тайного существа, чьи намерения неизвестны. Это может привести к результату более ужасному, чем смерть!

Капитан тоже здесь в ловушке. Кроме того, нет никакой возможности уйти… Даниц сцепил руки и поднес их ко рту.

Он вдруг вскинул руки и с помощью древнего Гермеса произнес почетное имя Шута.

На «Золотом сне», в капитанской каюте.

Кляйн собственными глазами видел, как Даниц стал иллюзорным без всякой причины, прежде чем исчезнуть. Теперь уже не было никакого вопроса о том, как можно войти в путешествие Гросселя.

После терпеливого ожидания он услышал серию иллюзорных мольб, и это явно исходило от мужчины.

Фу, судя по всему, путешествия Гроссель не в состоянии заслонить серый туман. Мир внутри книги все еще связан с этим таинственным пространством… Таким образом, даже если бы я вошел, я не был бы полностью загнан в угол или лишен каких-либо козырей… Клейн не скрывал своего облегчения.

Чтобы убедиться в этом, он сделал четыре шага против часовой стрелки, повторяя заклинание. Поднявшись над серым туманом, он увидел сияние, изображавшее Даница, колыхавшееся рядом с креслом дурака с высокой спинкой.

Тело и душа входят вместе… Мир внутри книги очень стабилен. Нет никакого способа разрушить его просто потянув за духовное тело… В самом деле, если бы это было возможно, гадание из прошлого получило бы соответствующее откровение… Использование скипетра морского бога слишком опасно. Дарование Даница напрямую только ускорит его смерть… Клейн полузакрыл глаза, излучая свою духовность. Поразмыслив немного, он пришел ко многим выводам.

Он не стал медлить и немедленно вернулся в реальный мир. Держа в руке бронзовый кинжал, он вытер кровь Даница с него клочком бумаги.

Сложив листок бумаги и положив его в карман, он начал обдумывать свой следующий шаг.

Судя по всему, размазанная кровь позволяет проникнуть внутрь напрямую. Таким образом, мне не нужно беспокоиться о том, что мое тело пострадает от каких-либо несчастных случаев. Кроме того, я могу очень быстро решить эту проблему.

Но точно так же я не могу быть беспечным. Я должен быть осторожен с любыми другими опасностями. Хмм… Если на этом корабле есть кто-то, кто может быть проблематичным, они могут проникнуть в капитанскую каюту после того, как я войду в путешествие Гроссель, принести эту книгу в жертву истинному создателю, изначальной демонессе или скрытому мудрецу. Тогда у меня будут неприятности. Я определенно буду страдать от чего-то худшего, чем смерть.

Моряки «золотой мечты» в основном, похоже, без ума от вице-адмирала айсберга. Тот факт, что поверхностная провокация Андерсона была достаточно эффективной, доказывает это. Поэтому, говоря им, что это связано с жизнью вице-адмирала айсберга и заставляя их следить друг за другом, чтобы никто не вошел, это успокоит меня.

Проблема кроется в Андерсоне. Он самый сильный охотник. Он сильнее любого из Запредельщиков на борту этого корабля. Кроме того, он хорош в засадах и проникновении. Есть небольшая вероятность, что он сможет избежать наблюдения других и тайно проникнуть в капитанскую каюту… Его прошлое все еще слишком сомнительно, и я не могу по-настоящему доверять ему.

Я должна придумать способ заставить его участвовать в путешествиях Гроссель вместе со мной…

Среди своих мыслей Клейн пролистал древнюю книгу, покрытую желтовато-коричневой козлиной шкурой. Он обнаружил, что никакого нового содержания нет, а в рассказе отсутствуют следы существования Даница.

Это означает, что нужно успешно выжить и встретиться с командой ведущего, прежде чем они будут считаться истинной частью истории? Это заставит появиться больше страниц? Клейн сделал предварительную догадку, когда снова подошел к двери и открыл ее.

«Удалось ли ему это?” — Спросил цветастый галстук-бабочка Джодсон и компания.»

Клейн покачал головой и спокойно сказал: «Дальше будет долгий ритуал.»

«Никто не должен входить и нарушать его, иначе это приведет к исчезновению Эдвины Эдвардс навсегда или даже к ее смерти.”»

Сообщив им главное, он огляделся и прямо сказал: «Я подозреваю, что у одного из вас могут возникнуть проблемы.»

«Все должны следить друг за другом.”»

Гурман Бру Уоллс инстинктивно хотел возразить по привычке, когда вдруг увидел, что каюта капитана пуста. Даниц, который только что вошел, исчез.

Вспомнив об исчезновении капитана и подтвердив, что Гермен Спарроу собирается попытаться спасти ее после того, как найдет причину проблемы, он кивнул и сказал: «Этим делом займусь я.»

«И они тоже будут следить за мной.”»

Клейн не стал распространяться на эту тему. Затем он повернулся к Андерсону худу, который стоял, прислонившись к стене.

«Заходи.”»

Андерсон скривил правую сторону рта и цыкнул.

«Люди, которые не в курсе, могут подумать, что я ваш подчиненный. Ваше отношение-это в основном образец для подражания для провокаторов.”»

Несмотря на свое ворчание, он выпрямил спину и открыл шаг, прежде чем войти в капитанскую каюту.

Закрыв дверь и заперев ее, Клейн повернулся к Андерсону.

«Вы заинтересованы в участии в редком приключении?»

«Вы могли бы выполнить достижение охоты на дракона.”»

Судя по его наблюдениям за последние несколько дней, он считал Андерсона Худа любознательным и предприимчивым охотником. Ему нравилось узнавать что-то новое и испытывать новые формы возбуждения.

Андерсон пристально посмотрел на лицо Германа Спарроу и серьезно смерил его взглядом, прежде чем улыбнуться.

«Меня это не интересует.”»

Он решительно покачал головой.

После этого он усмехнулся, прежде чем Клейн заговорил снова.

«Я чую опасность. Очень тщеславный, сумасшедший и могущественный авантюрист на самом деле приглашает меня к приключениям вместе. Что это означает? Значит, это чрезвычайно хлопотно и опасно!”»

Я думал, тебе будет интересно. Это отличается от того, как вы обычно действуете. Вы действительно можете обуздать себя и отпустить себя… Хм, попробую еще одну угрозу. Если это не сработает, я брошу этого парня на необитаемый остров и отпущу «золотую мечту». Мы заберем его позже. Как охотник, выживание на необитаемом острове не должно быть для него трудным… Клейн быстро принял решение, и его взгляд тут же стал холодным. Он посмотрел на Андерсона и сказал: «Я не допущу, чтобы вокруг меня был скрытый риск.”»

Андерсон был ошеломлен на секунду, прежде чем быстро улыбнулся.

«Ха-ха, это была просто шутка. Меня очень интересует название «Охотник на драконов».”»

— Ты слишком быстро передумал.… Если бы ты настаивал чуть дольше, то мог бы насладиться ощущением покинутости.… Кляйн кивнул, вернулся к столу и сказал Андерсону худу, который следовал за ним., «Размажь свою кровь по обложке этой книги. Не нужно слишком многого.”»

«Размазать?” Андерсон из любопытства внимательно изучил путешествия Гроссель, прежде чем осмотреть окрестности. «Исчезновение Эдвины связано именно с этим? То же самое касается неудачи с исчезновением охотника? А, ну да. Пылающий Даниц. Я чуть не забыл его имя. К счастью, его щедрость немного выше, чем раньше.”»»

Уголок рта Клейна дернулся, когда он откровенно ответил: «Вот именно.”»

«Интересный…” Андерсон взглянул на стол, взял бронзовый кинжал и равнодушно разрезал кровоточащую рану на руке.»

Сразу после этого он осторожно положил Кинжал и размазал кровь по темно-коричневой обложке «путешествий Гросселя».

После нескольких секунд наблюдения, когда Андерсон уже собрался взять бронзовый кинжал и стереть с него остатки крови, его взор внезапно заволокла снежная буря.

Увидев, что Андерсон исчез так же, как и Даниц, Клейн взял еще один листок бумаги и вытер кровь с кинжала, прежде чем сложить его и положить в карман.

Он не был уверен, появится ли эта троица в одном и том же месте после того, как войдет в мир внутри книги. Поэтому он сделал приготовления, имея материалы, необходимые для поиска лозы!

Сделав все это, Клейн взял Кинжал и провел им по тыльной стороне ладони.

Его лицевые мускулы дернулись, когда он посмотрел вниз по диагонали. Только через несколько секунд он собрался с силами.

Его тело слегка покачнулось, а голова повернулась в сторону. Уголки его рта невольно приоткрылись.

Когда потекла кровь, Клейн, все еще державший Кинжал, схватил свою трость и быстро размазал красную жидкость по обложке древней книги.

Немного помедлив, Клейн очутился посреди белой снежной равнины.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть