↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 554. Действие в качестве Бога

»

Над серым туманом посреди дворца, выглядящего как резиденция великана.

Усевшись в кресло Шута, Клейн поднял правую руку, позволив Скипетру Морского Бога вылететь из груды хлама и приземлиться в его ладонь.

Первоначально он планировал разместить Скипетр, который был на уровне Запечатанного Артефакта 1-го класса, рядом со своим креслом. Это было бы сделано в знак уважения к предмету полубога, но после тщательного обдумывания Клейн решил, что Скипетр Морского Бога всё ещё не мог сравниться с таинственным и могущественным Шутом, который был способен противостоять Истинному Творцу и Изначальной Демонессе. Только Карта Богохульства едва соответствовала его статусу. Поэтому он бросил Скипетр Морского Бога в кучу хлама.

Глядя на синие точки, окружающие посох из белой кости, Клейн пожелал, чтобы они разделились по предварительным категориям.

Как он и ожидал, эти голубые точки света автоматически разделились в соответствии с его волей. Те, в которых просто восхвалялся Морской Бог, и те, которые включали моления без всякой ясной причины, опустились ко дну, а затем быстро исчезли. Точки же света, что касались признаний и просьб, поплыли вверх и приблизились к ладони Клейна.

Следуя своей духовной интуиции, он “постучал” по одной из последних.

Внезапно он увидел высокие, вздымающиеся волны и услышал яростный свист порывов ветра.

Рыбацкая лодка раскачивалась вверх и вниз в волнующемся бездонном море, как будто была готова опрокинуться в любой момент.

На рыбацкой лодке туземцы либо обнимали мачту, либо тянули за тросы, делая последние отчаянные усилия выжить. Многие из них были в панике, когда скандировали почетное имя Морского Бога.

Заметив, что молитва все ещё читается, Клейн поднял молочно-белый скипетр.

Голубые “драгоценные камни”, находившиеся на кончике скипетра, один за другим испустили ореол света и засияли..

Рыбаки, которые уже почти ряли надежду, внезапно почувствовали, как корабль, подброшенный в воздух, стал устойчивым.

С изумлением оглядевшись они увидели, что похожие на горы волны в какой-то момент успокоились, а бушующие ветра постепенно стихли, становясь мягкими, как пиво Захар.

Властные тёмные тучи рассеялись, и таинственная воля с силой отбросила бурю, прежде чем она смогла вступить в свою кульминацию.

Рыбаки быстро пришли в себя от ошеломленного состояния и поняли, что произошло.

Морской бог защитил всех! Морской бог показал свое величие!

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Все они распростерлись на палубе, раскинули руки и поднесли их ко рту, произнося почётное имя Морского Бога в хаотичной манере.

— Хвала тебе! Почитатель моря и Мира Духов, хранитель архипелага Рорстед, повелитель подводных существ, властитель цунами и штормов, великий Кальветуа!

Пребывая над серым туманом, Клейн чувствовал себя немного подавленным.

«Я был тем, кто спас вас, так почему же вы благодарите Кальветуа? Этот морской змей наоборот бы стал намеренно создавать ураганы, поднимать волны и запугивать вас, чтобы вы свято верили в него…» —Клейн промолчал на две секунды, а затем внезапно расхохотался.

«Кальветуа уже мёртв, и нынешний Кальветуа — еще одна моя личность. Так почему я должен быть в плохом настроении, когда люди благодарят мою иную личность? Это то, что Безликий должен учитывать, действуя правильно? Полностью погрузиться в роль, воспринимая все эмоции, которые получаешь, как собственные, но при этом никогда не забывать, в качестве кого они были получены… Этого трудно достичь. Неспособность обратить на это внимание может привести к ненормальному состоянию ума. И как только разум Потустороннего пошатнётся, он будет близок к тому, чтобы потерять контроль…» — подумав об этом, Клейн вздохнул и усмехнулся про себя.

«В конце концов, исполнение роли Морского Бога стало весьма полезным опытом. Хотя такое действие не обеспечивает обратной связи из-за экранирующих и изоляционных эффектов серого тумана и, как следствие, не облегчает переваривание Безликого зелья, оно сможет подарить мне опыт и знания, помогая найти более безопасный и эффективный способ действия», —закончив размышления, Клейн распространил свою духовность на другую точку света.

На этот раз просьба звучала из-под моста. Одетая в изодранную одежду и с гноящимся телом женщина забилась в углу, бормоча почетное имя Морского Бога, произнося свою последнюю исповедь.

Благодаря её описаниям Клейн, казалось, стал свидетелем ее короткой жизни.

Она была местной жительницей, чьи родители верили в Морского Бога. В результате чего она унаследовала веру в это божество. В её первое десятилетие или около того отец работал шахтером, ремонтируя дороги и прокладывая рельсы, в то время как мать концентрировала внимание на временных работах — шитьё, стирка, помощь в доках, а временами и работа уличной девушкой. Уже тогда семья едва выживала.

Два года назад произошла резкая перемена — её отец погиб во время дорожно-ремонтной аварии. Железнодорожная компания Рорстеда предложила лишь ничтожную компенсацию. Это толкнуло семью на путь невозврата.

Впоследствии девушка была продана матерью в Красный театр и стала легальной проституткой.

Хотя император Розелл давно изобрел презерватив, многие пираты и искатели приключений не желали использовать его в своем стремлении к сиюминутному удовольствию. А поскольку Красный театр не требовал использования презервативов, сопротивление девушки было неэффективным. Все, что она могла сделать, это подчиниться, в конце концов заразившись какой-то болезнью.

Менеджер Красного театра попытался предоставить ей какое-то простое лечение, но, видя, что ей не становится лучше, выгнал ее, потому что стоимость последующего лечения была намного выше по сравнению со стоимостью покупки другой девушки.

Больная девушка не только не смогла найти новую работу, но и не имела даже денег, чтобы снять дом. Ее мать и младшие братья и сестры давно исчезли, вполне возможно уже умерев или став рабами после похищения.

Девушка стала бродяжкой и жила под мостом. Ей удалось выживать в течение некоторого времени благодаря еде и бесплатным лекарствам, предоставленными благотворительными организациями.

Но, в конечном счёте, это длилось недолго. Её болезнь становилась всё хуже и хуже, а тело слабело на глазах. Очень быстро девушка достигла конца своей жизни.

В этот момент она вспомнила те дни, когда была сытой и одетой. Она вспомнила слова, которые время от времени произносили пираты и искатели приключений. Она прошептала, вознося молитву Морскому Богу:

— Я хочу жить, как человек…

Клейн поднял Скипетр, но обнаружил, что этот Запечатанный Артефакт не обладал способностью излечивать болезни.

Он подумал о том, чтобы купить какое-нибудь лекарство у Эмлина Уайта через «Мира», но внезапно понял, что сцена молитвы произошла в полдень. Девушка уже скончалась под мостом, в грязи и несчастье, её тело пережило агонию и сильнейший голод.

Клейн на мгновение замолчал, а затем рассмотрел изображение угла через молитву, чтобы узнать местоположение моста.

Запомнив характеристики близлежащих улиц и окрестностей, Клейн откинулся на спинку стула, вздохнул и сказал с притворной улыбкой:

— Какое скромное желание. У меня не так много возможностей действовать… Я сделаю всё возможное, чтобы похоронить тебя по-человечески.

Клейн отвёл взгляд и осмотрел другие точки света, ища кого-то, чей облик мог принять, но так ничего и не нашел.

Во время этого процесса Клейн заметил, как Калат, Эдмонтон и другие члены Сопротивления проводят ритуал. Они положили на алтарь несколько предметов и помолились Морскому Богу, чтобы тот наполнил их силой.

«Так вот как они получали Потусторонние предметы для торговли… Быть на уровне полубога — действительно совершенно другие впечатления… Судя по всему, последователи привыкли не получать мгновенные ответы. Они выглядели так, будто планировали оставить предметы на алтаре на всю ночь… По-видимому, этот морской змей, Кальветуа, тоже отвечал не сразу. Это зависело от его настроения, от того, спал он или нет. В противном случае он реагировал только инстинктивно, не в состоянии производить какие-либо Потусторонние предметы в размере партий…» — Клейн поднял Скипетр Морского Бога, заставив “драгоценные камни” лазурной синевы снова засиять.

Безграничная духовность волшебным образом слилась воедино, проникая в молитвенную сцену с непостижимыми вибрациями и случайным образом сливаясь с различными предметами.

«Некоторые даруемые свойства представляли собой электрошоковые чары, другие позволяли людям плавать в море, подобно рыбам, третьи даровали силу штормового ветра… В течение трёх месяцев духовность новосозданных артефактов постепенно сойдет на нет…» — Клейн прикрыл глаза, чувствуя изменения в предметах.

Хотя он ответил только дважды, он уже довольно сильно был измотан, несмотря на то, что в основном полагался на силу Скипетра Морского Бога. Во время первого ответа Клейн силой разогнал шторм и успокоил волны, во время второго он одновременно наложил “чары” на десятки предметов. Все эти действия были на уровне полубога, так что очень скоро истощили его духовность.

«Даже если бы я часто использовал Скипетр Морского Бога, то не смог продержаться очень долго… Несмотря на это, негативные побочные эффекты не являются особо обременительными. Я могу попробовать использовать его время от времени…

Да, ситуация с Сопротивлением напомнила мне об этом. Я также могу молиться себе и делать кучу амулетов подводного действия. Таким образом, даже если я окажусь посреди в морского сражения, я не буду так скован. Ах да, я все еще не знаю, как использовать заклинание молнии. Мне нужно найти соответствующую мистическую информацию. С помощью этой силы я смогу иметь дело с врагами, которые имеют превосходство в воздухе…» — Клейн тихо пробормотал несколько фраз и бросил Скипетр Морского Бога обратно в кучу хлама, скоро возвращаясь в реальный мир.

Округ Восточный Честер. У боковой двери огромного поместья в красивой сельской местности.

Одри Холл была одета в облегающий чёрный костюм для верховой езды с простой блузкой, выгодно обтягивающей её. Она умело сидела на спине коричневато-рыжей кобылы, не выказывая ни малейших признаков дрожи.

Её чёрные кожаные ботинки были в стременах, а белые брюки слегка заправлены в обувь. Она улыбнулась Сьюзи, у которой на спине была кожаная сумка:

— Я буду ждать тебя на опушке леса! — с этими словами она наклонилась с хлыстом в руке и пустила кобылу галопом по открытому полю.

По сравнению с великолепным, но мрачным семейным замком, Одри предпочитала красивое поместье и сельскую местность, словно сошедшую с масляных картин.

Одна красивая лошадь за другой выбегали наружу. Всадники были слугами и служанками, и их единственной миссией была защита мисс Одри.

Сьюзи бежала с счастьем вслед за ними. Это было чувство свободы, которое она не могла испытать в Баклунде.

Более того, сегодня у них с Одри намечалось небольшое приключение — исследование древней башни в лесу, рухнувшей давным-давно. Ценные вещи оттуда уже давно были вывезены и потому не могло случиться никаких несчастных случаев. Это было идеальное место для неопытного человека, чтобы попрактиковаться в своих различных способностях.

Единственная проблема заключалась в том, что через два часа стемнеет, и времени может не хватить.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть