↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель Тайн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 507. Ветер в Гавани Банси

»

Донна отпрянула, её зрачки сузились, рот приоткрылся, крик почти сорвался с её губ.

Если бы она раньше не видела посланника, то давно бы потеряла контроль над собой и в ужасе вскочила бы на ноги, не заботясь о том, перевернёт ли она столы или стулья.

К счастью, она уже не была той юной леди, которая совершенно не разбиралась в морских делах и впервые поднялась на борт Белого Агата. Её голос стал лишь немного резче, когда она указала за окно и залепетала: — Т-там зомби! Безголовый зомби!

Она использовала наиболее часто встречающегося в фольклоре зомби, чтобы описать ужасающее нечто, которое она только что видела.

Сесиль вскочила на ноги и бросилась к Донне. Она с любопытством выглянула в окно, где дул неистовый ветер, и за несколько секунд осмотрела улицу.

— Там ничего нет, — честно сказала она.

Донна отпрянула, собралась с духом и осторожно наклонилась вперёд только для того, чтобы увидеть, как деревья снаружи качаются и повсюду разлетается случайный хлам. Там не было ни одного пешехода.

— Т-там действительно кто-то был. Н-он был одет в чёрный плащ, и у него не было головы. У него из шеи текла кровь! — сказала Донна, жестикулируя и пытаясь убедить взрослых в комнате.

Её отец, Урди Бранч, поднялся из-за стола, подошёл к окну и на мгновение выглянул наружу.

— Донна, тебе больше не разрешается читать тот «Сборник Страшных Историй Фонса» по вечерам!

— Н-но… — Донна почувствовала себя обиженной и хотела возразить.

В этот момент Клевес поднялся на второй этаж и, подойдя, спросил: — Что случилось?

— Донна сказала, что видела зомби, безголового зомби, — со смешком объяснил другой телохранитель, Тиаг.

Клевес молчал две секунды, затем кивнул Донне.

— Всё в порядке, это пройдёт. Ветер снаружи очень сильный и опасный. Мы уйдём, когда всё успокоится.

В глазах Донны слова дяди Клевеса свидетельствовали о том, что он поверил ей и выбрал самое безопасное решение. Но в глазах Урди, Тиага и других это была просто неуклюжая тактика, чтобы утешить ребенка.

Видя, что Донна всё ещё немного нервничает и что его настоящий работодатель не слишком доволен, Клевес выдвинул стул и сел, спокойно сказав: — В гавани Банси есть странная традиция. Если ночью на улице бушует шторм, местные жители не выходят из зданий и не отвечают ни на какие стуки в дверь.

— Если ты откроешь дверь, зомби заберёт тебя? — внезапно спросил в озарении Дентон, видевший посланника со своей сестрой.

— Можешь думать об этом и так, — Клевес взял стакан воды и сделал глоток.

«Так вот как это…» — Донна успокоилась, поверив, что не столкнётся с этим ужасным зомби до тех пор, пока не покинет ресторан.

Только тогда она заметила, что её суматоха привлекла взгляды всех окружающих посетителей.

На Донну смотрело так много людей, что она чувствовала себя неловко с головы до ног. Ей инстинктивно захотелось опустить голову, избегая их.

«Я не сделала ничего неправильного! Я действительно его видела!» — Донна упрямо выпрямила шею и огляделась.

Она видела, что джентльмены во фраках и дамы в красивых платьях отвели взгляды. Она видела, как они опустили головы, подняли ложки и зачерпнули тёмно-красные кубики крови из своих мисок, чтобы запихнуть их в рот.

Их губы были окрашены в красный цвет. Их лица казались бледными в свете хрустальной люстры. Такой контраст заставил Донну почувствовать необъяснимое чувство страха.

Она отвернулась и стала ждать обеда, втайне молясь Богине, чтобы шторм прекратился как можно скорее.

***

Телеграф в гавани Банси.

Как только Элланд и его первый помощник закончили отправлять свой отчет военно-морскому флоту, они поняли, что снаружи завывает ветер и что близлежащие двери и окна дребезжат.

— Действительно, погода здесь всегда такая нестабильная, — Элланд надел свою шляпу в форме лодки и со смехом вздохнул.

Его первый помощник, Харрис, громко рассмеялся.

— Иначе как бы они могли называть себя «Музеем Погоды»?

— Будет лучше, если вы не будете выходить. Легенды гласят, что из-за этого вы можете потерять голову, — медленным голосом напомнила им сотрудница телеграфной конторы, молодая леди с вьющимися каштановыми волосами.

— Я знаю, но я уже пробовал несколько раз, и ничего не случилось, — Харрис беззаботно открыл дверь, чтобы уйти.

Элланд остановил его и на мгновение задумался.

— Ничего, если мы пойдём в собор по соседству? Ваша телеграфная компания закрывается, верно?

— Нет проблем, — дама с вьющимися каштановыми волосами была всё такой же медлительной.

Элланд кивнул, открыл дверь телеграфной конторы и с трудом зашагал сквозь порывы ветра, которые, казалось, могли унести ребёнка, к находившемуся в десятках метров от него собору Бури.

Первый помощник Харрис, который держался за шляпу, последовал за капитаном, словно чтобы выразить своё желание немедленно вернуться на Белый Агат.

Однако в тот момент, когда он собирался что-то сказать, сильные порывы ветра хлынули ему в рот, и весь его голос был несчастно затолкан обратно ему в глотку.

Покашляв некоторое время, он благоразумно закрыл рот и перестал пытаться сделать явно невыполнимые предложение.

Было только без пятнадцати семь, даже вечером главные двери собора Бури всё ещё были открыты для прихожан.

По достижению этого района шторм значительно ослаб. По крайней мере, Элланду и Харрису больше не нужно было беспокоиться о том, что их шляпы улетят.

Войдя в собор, они прошли по тёмному и торжественному коридору. Они вошли в молитвенный зал и увидели мужчину в тёмно-синей рясе священника, сидящего на передней скамье. Он спокойно смотрел на алтарь, где находилась огромная Священная Эмблема Бури, составленная из символов ветра, волн и молнии.

Элланд улыбнулся и, подойдя ближе, похлопал знакомую фигуру по плечу.

— Джейс, где твой епископ?

От этого похлопывания голова священника закачалась.

Затем она упала вперёд и громко стукнулась об пол, продолжая катиться.

Кровь фонтаном хлынула из шеи священника, залив лицо Элланда.

Холодное и влажное чувство сковало его сердце, глаза Элланда застелил насыщенный красный цвет.

Всё, что осталось в поле его зрения, было море крови, а также голова, которая наконец перестала катиться и смотрела вверх остекленевшим взглядом.

***

В 7:15 вечера Клейн и Даниц, вышедшие из ресторана первого класса, заметили, что ветер, качающий корабль, значительно утих.

Подумав две секунды, Клейн прошёл весь путь до входа в кабину и спросил членов команды: — Кто ещё не вернулся?

Член команды видел, как этот пассажир наслаждался вкусным мясом мурлока вместе с капитаном, поэтому он, ничего не скрывая, ответил: — Кроме семьи Бранч и семьи Тимоти в ресторане «Зелёный Лимон», все остальные пассажиры вернулись до того, как начался шторм. Хе-хе, это место довольно далеко, и также требуется довольно много времени, чтобы дойти и поужинать там. Ах да, капитан и первый помощник отправились к телеграфу, но они пока не вернулись.

Клейн незаметно кивнул и молча вернулся в комнату 312.

Он стоял у окна, глядя на волны, которые поднимал ветер. Даже без использования таинственного пространства над серым туманом для предсказания, его собственная духовная интуиция заставляла его смутно чувствовать, что назревает что-то плохое.

Подождав ещё пять минут, он так и не увидел, чтобы капитан Элланд и семья Донны вернулись.

Клейн искоса взглянул на Даница, заставив знаменитого пирата, сутулящегося в кресле с откидной спинкой, выпрямиться.

Клейн отвернулся, ничего не сказал и пошёл в ванную.

Он закрыл за собой дверь, достал бумажную фигурку, замаскировал её и поднялся над серым туманом, готовясь совершить ещё одно гадание.

Раньше он рассматривал потенциальные риски гавани Банси, но теперь, после того как поднялся ветер, он намеревался подтвердить текущий уровень опасности.

— Гавань Банси в опасности.

Клейн взял духовный маятник и начал тихим голосом повторять это утверждение.

Повторив его снова и снова, он открыл глаза и обнаружил, что, хотя кулон с топазом вращался по часовой стрелке, не было высокой частоты или большой амплитуды.

«Опасность есть, но она в допустимых пределах… Это противоречит откровению, полученному ранее…» — прошептал себе под нос Клейн, опершись локтями о край длинного бронзового стола.

Он быстро подумал об одной возможности: текущая опасность не была равна таящейся опасности. Только потревожив что-то или тщательно исследовав что-то, можно было бы обнаружить айсберг, скрывающийся под водой.

«Эта скрытая опасность могла существовать триста или четыреста лет, а может быть, и дольше. Она не связана с моим прибытием… Хм, текущая опасность может даже не иметь ничего общего с таящейся опасностью. Жаль, что у меня нет необходимой информации для предсказания, основанного на этой гипотезе…» — после интерпретации Клейн быстро вернулся в реальный мир, вышел из туалета и нашёл стул, чтобы сесть.

Он молчал, колебался и долгое время не двигался, отчего Даниц Пылающий почувствовал странное беспокойство.

С тех пор как Герман Спэрроу упомянул, что в гавани Банси таится опасность, этот печально известный пират постоянно беспокоился.

«Какая страшная вещь могла заставить этого монстра передумать и посчитать опасным ресторан «Зелёный Лимон»… Почему мой отпуск такой убогий? Мне так не везет!» — атмосфера была такой душной, что Даницу пришлось встать и начать расхаживать взад-вперёд.

Именно тогда он увидел, как чудовище, Герман Спэрроу, внезапно встал, застегнул свой двубортный сюртук и подошёл к вешалке у двери.

Взяв свою шелковую шляпу, Клейн посмотрел на Пылающего и сказал без всякого выражения: — Ты свободен.

— А? — Даницу это показалось сюрреалистичным.

Он вдруг понял, что монстр собирался сделать, и в шоке выпалил: — Ты хочешь спасти капитана и этих обычных людей? Т-ты был тем, кто сказал, что снаружи опасно!

Клейн надел свой цилиндр, взял свою чёрную деревянную трость, повернул ручку двери и спокойно ответил:

— Они сотрудничали со мной. Они сохранили мою тайну ради меня. Он угостил меня мясом мурлока. Он помог мне выплатить компенсацию за потери Белой Акулы.

— …

Даниц мгновение не реагировал. Подсознательно он спросил: — Каков размер компенсации?

— Несколько соли, — Клейн открыл дверь и вышел.

«Сумасшедший! Этот парень совершенно сумасшедший! Будь то его отношение к другим или к самому себе, он сумасшедший!» — рот Даница был полуоткрыт, так как он потерял дар речи.

«К счастью, я нормальный человек! Я останусь в безопасном месте!» — весело и насмешливо подумал Даниц, отводя взгляд.

Прямо во время этих мыслей снова завыл ветер, сотрясая окна и заставляя мерцать свечи в комнате.

Глядя на эту тёмную и неспокойную обстановку, Даниц внезапно подумал о проблеме.

«Корабль стоит на якоре в гавани, которая также является частью гавани Банси. Здесь вообще не безопасно!»

«Если я собираюсь остаться здесь один, то с таким же успехом можно и последовать за этим монстром. По крайней мере… По крайней мере, он очень силён!» — он выбежал из комнаты 312 и догнал Клейна как раз в тот момент, когда тот собирался покинуть каюту.

Клейн повернул голову, чтобы взглянуть на него. Хотя он ничего не сказал, его замешательство было совершенно очевидным.

Даниц поспешно рассмеялся.

— Если бы я решил отступить перед лицом такого тривиального риска, надо мной посмеялись бы все пираты моря Сони!

«Оправдание…» — не став его разоблачать, Клейн позаимствовал фонарь у команды.

Неся тусклый жёлтый фонарь и держа в руке твёрдую деревянную трость, он, в своём чёрном костюме, прошёл вдоль борта судна и вошёл в тускло освещённый порт.

Сокрушаясь, Даниц следовал за ним по пятам.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть