↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Первобытных Войн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 54. Каменный Червь под горой

»

В дикой природе уязвимые и слабые были более восприимчивы к атакам, поэтому Шао Сюань уделял дополнительное внимание окружению. Он был всего лишь недавно пробужденным мальчиком, и в глазах животных, особенно свирепых зверей, он был одним из двух самых слабых в группе.

Когда они прибыли на другую сторону бассейна, было почти темно. Шао Сюань подумал, что там будет пещера для отдыха, ведь главное правило в охотничьем коллективе — не охотиться ночью. Пребывание ночью под открытым небом было слишком опасным, и отдых без пещеры также казался небезопасным в таких условиях.

К удивлению Шао Сюаня, на втором месте на этой стороне горы не было пещеры.

Второе место охоты было расположено на другой стороне горы, но …

Шао Сюань посмотрел на гору, чья вершина вообще не была ему видна в небесах. Им было бы чрезвычайно трудно подняться на эту гору, даже с силой тотемического воина, для этого им понадобилось бы потратить точно больше одного дня. Не говоря уже о том, что сейчас было уже поздно, и из леса на них смотрели какие-то сверкающие глаза.

Вместо того, чтобы останавливаться там, Май продолжил возглавлять возглавлять подъем группы в горы.

На склоне горы действительно была пещера, большая, которая не была сформирована естественным образом и не была раскопана людьми из племени. Скорее всего она была пробурена каким-то существом.

На самом деле, это был проход. Каждый раз, когда охотничьи группы приезжали сюда, им приходилось проходить через гору, чтобы добраться до другой стороны.

На стене у входа в пещеру появилось много имен. В конце списка имен Шао Сюань нашел имя Май, высеченное на стене.

Каждый руководитель группы вырезал свое имя на стене, когда он проводил свою группу через проход. Все вышеперечисленные имена были вырезаны бывшими лидерами охотничьих групп. Когда Май станет слишком старым, чтобы служить лидером охотничьей группы, будет выбран новый лидер, и новый лидер вырежет свое имя после Мая, когда он придет сюда однажды. Для них это был символ чести.

Прежде чем они вошли в пещеру, воинам в охотничьей группе нужно было провести небольшую церемонию, чтобы выразить свою признательность своим предкам, которые создали этот маршрут охоты.

Май положил длинное копье рядом с ногами и опустился на одно колено. С ладонями, обращенными друг к другу, он поднял руки перед своим лбом и поклонился к стене, полной имен.

— К нашим предкам!

— Спасибо предкам!

Шао Сюань последовал примеру других воинов своей охотничьей группы и также поклонился стене, чтобы выразить признательность.

Говорят, что каждый охотничий маршрут, по которому шли охотничьи группы, был установлен предками. Давным-давно, когда в племени было мало людей, было мало охотничьих групп. Поэтому каждый раз, когда они отправлялись на охоту, они пробовали новые маршруты. Однажды они выбрали этот путь, в следующий раз они выбирали другой.

Позже в группе охотников стало больше людей, поэтому были созданы разные команды, и каждая группа охотников следовала одному из маршрутов, установленных их предками.

Причина следования маршрутам была в том, чтобы избежать непредвиденных и непредсказуемых факторов опасности. Какие животные жили вдоль маршрута? Сколько из них были жестокими животными? Какой была география местности? На все эти вопросы можно было ответить из опыта, который были переданы предыдущими поколениями. Однако, если вы отправлялись по новому маршруту, вы, возможно, не сможете быстро реагировать на разные ситуации, что приведет к огромным потерям.

Конечно, маршрут охоты был всего лишь грубым направлением предков, и люди могли смело принимать небольшие решения по изменению пути. Например, маршрут для группы Мая должен был подняться над горой, где было первое место стоянки, а затем пройти через бассейн, и только потом добраться до другой стороны этой горы.

Что, если у некоторых в племени были свои идеи по созданию нового маршрута? Можно было воплотить идею по прокладыванию маршрута лишь при условии, что Шаман и Вождь согласятся на это. В противном случае инициатору такой идеи пришлось бы просто забыть об этом.

Что … ты бредишь? Попытка создать новый маршрут охоты самостоятельно?

Разве ты можешь быть сильнее предков?

Нет, ты не можешь!

Кроме того, новые маршруты охоты не могли быть установлены легко и свободно. Разве что вы думаете, что старый маршрут не был хорошим?

Это не имело никакого смысла! Ты смеешь сомневаться в предках? У тебя есть желание встретить свою смерть?


* * *

Люди в племени имели своеобразное, упрямое отношение к вещам, которые передавались предками. Несмотря на то, что некоторые решения были не совсем подходящими по мнению Шао Сюаня, однако люди в племени уважали их как священные правила.

За исключением лояльности к тотему, люди в племени обладали почтением и огромным доверием к предкам, которые выходили за рамки воображения Шао Сюаня. Даже если бы предки вылезли из своих могил и заявили, что в небе есть только одна луна, люди в племени кивнули бы и согласились бы с этим без всякой задней мысли.

Это было также результатом всех тех лет обучения по "промыванию мозгов" у шаманов. В поколение из поколения передавались одни и те же идеи.

Когда лидеры группы были на охотничьей миссии, они всегда думали, что они могут стоять перед своими предками честно, если они отправятся на уже существующие маршруты. Это также считалось уважением к предкам, которые установили маршруты охоты. Глядя на имена в списке у входа в пещеру, каждый новый лидер разделял подобные мысли.

Войдя в пещеру и запалив костер, воины из охотничьей группы не пошли дальше внутрь. Согласно старым привычкам, они проведут ночь возле входа, а дальше отправятся завтра рано утром. Пройти через эту пещеру заняло бы некоторое время, потому что это был не прямой путь.

— Как получилось, что есть пещера, соединяющая обе стороны горы? — Шао Сюань спросил Ланг Га, когда они отдыхали рядом с костром.

— Эта пещера была уже здесь, когда наши предки впервые пришли сюда. Говорят, что в этой горе живет гигантский Король Каменных Червей, и все широкий проходы в этой пещере были пробурены им, — сказал Ланг Га.

— Каменный червь?! — Шао Сюань был ошеломлен, так как круглый проход был не менее десяти метров. Кроме того, Май и другие упомянули, что помимо прохода, который соединял обе стороны горы, было много других проходов, которые поднимались или опускались. Кто мог представить себе, что пещера и проходы такого масштаба были пробурены каменным червем?!

Насколько велик он должен быть?

Каменные черви, которых Шао Сюань использовал в качестве рыболовных приманок, никогда не могли бы сравниться с ним!

Однако это была история от предков, которые создали этот маршрут охоты, и еще предстоит подтвердить, действительно ли был каменный червь.

— Тогда … кто-нибудь из наших предков видел этого каменного червя под горой? — спросил Шао Сюань. Прошло много лет с момента появления первой охотничьей группы, даже если воины использовали пещеру в качестве прохода, кто-то должен был увидеть такого огромного каменного червя, верно?

— Я не думаю, что кто-то видел его. — Увидев, что Шао Сюань все еще сомневается, Ланг Га объяснял дальше, — Но если ты внимательно прислушаешься, ты сможешь услышать звук, созданный Королем Каменных Червей.

Шао Сюань внимательно слушал, и на самом деле услышал какие-то жужжащие звуки. Однако они не обязательно должны были быть вызваны Каменным Червем. Поскольку было много пещер и щелей, так что, когда ветер дул внутрь из одного отверстия и выходил через другие отверстия, он также мог стать причиной такого звука.

Хотя его сердце было наполнено сомнениями, Шао Сюань понял, что не получит другого ответа, видя отношение Ланг Га. Вместо того, чтобы спорить с этими упрямыми людьми, Шао Сюань сменил тему:

— Так что же находится с другой стороны горы? Есть ли какие-то различия?

Как и ожидалось, внимание Ланг Га быстро сместилось в новом направлении.

— Различия? На самом деле самое большое различие заключается в том, что с другой стороны много гигантских птиц. — Ланг Га протянул руки, чтобы жестикулировать, демонстрируя крылья. Хотя руки Ланг Га были ограничены по длине, судя по его перекошенному выражению лица, Шао Сюань знал, что птицы должны быть довольно большими.

На самом деле, внимательно порывшись в воспоминаниях, Шао Сюань понял, что с тех пор, как он вошел в лес, было не так много крупных ожесточенных птиц. Хотя Шао Сюань считал, что некоторые из птиц, которых они видели, были довольно большими, основываясь на описании Ланг Га, он мог сказать, что на другой стороне горы жили более крупные и свирепые птицы. Возможно, пернатые украшения, которые надевали некоторые воины на ритуальной церемонии Фестиваля Снега были получены как раз на другой стороне горы.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть