↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Потусторонний Злой Монарх
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 517. Я хочу… сделать это!

»

Великий молодой господин Чен Де Цао совершил последние приготовления к своему «надёжному» плану и направился вперёд с намерением «поприветствовать» Королей зверей леса Тянь Фа. Между тем, Цзюнь Мосе спокойно вышел из ворот своей резиденции. Затем он неторопливо сел на коня и направился к воротам, чтобы встретить тех же Королей зверей.

Цзюнь Мосе, разумеется, первым получил информацию о прибытии Ломающего Землю и Большого Медведя. Для него было очевидно, что они прибыли, чтобы доставить ему те травы, о которых договаривались. Следует отметить, что Цзюнь Мосе всегда был первым, кто получал какую-либо информацию среди людей, присутствующих в городе Тянсян. Он даже слышал о безудержных попытках ограблений, с которыми столкнулись эти два «человека». Тем не менее Цзюнь Мосе нашёл это очень забавным. На самом деле он смеялся от души.

«Это ведь очень смешно! Два великих Короля зверей из леса Тянь Фа лично сопровождают эти травы, но их рассматривали как «лёгкие мишени». На самом деле к ним относились как к двум простым идиотам… так много людей посмели попытаться их ограбить… Как так много глупых мужественных грабителей родилось? Этот мир сошёл с ума? Как может крошечный муравей осмелиться грабить динозавра?»

Следует отметить, что сила этих двух людей ещё повысилась после того, как Цзюнь Мосе помог им с прорывом. Можно сказать, что их сила уже превзошла стандартную силу Великого Мастера. В действительности эти два человека обладали достаточной силой, чтобы пойти туда, куда они хотели, с абсолютной уверенностью в безопасности путешествия… и эта идея оставалась верной до тех пор, пока они не встретили бы кого-то столь же сильного, как Хуан Тай Ян.

Комбинированной силы этих двух людей может быть недостаточно, чтобы победить кого-то вроде Хуан Тай Яна. Тем не менее эти двое всё ещё были способны отступить в безопасное место без каких-либо неприятностей в случае, если им достаточно не повезет встретить такого воина в тёмном переулке.

Поэтому Цзюнь Мосе не волновался, что травы, которые эти двое сопровождали, могут быть украдены. Вместо этого он беспокоился о тех крошечных муравьях, которые пытались ограбить этих динозавров:

«Мне их реально жалко. Люди обычно не думают, когда есть такой шанс получить огромную добычу. Жадность — первородный грех!»

«Это прозвучит неприятно, но эти два звериных Короля не должны даже думать о возвращении в лес Тянь Фа, в случае, если их ограбят по дороге сюда. Вместо этого они могут взять… да даже кусок тофу и разбить им головы!»

Поэтому молодого господина Цзюнь не волновал этот вопрос. Он неторопливо сел на лошадь и спокойно направился к южным воротам города.

Его разведывательная сеть была довольно точной. Поэтому он знал точное время прибытия двух Королей зверей в город Тянсян. Цзюнь Мосе встретил двух Королей зверей у самих ворот. Его намерение состояло в том, чтобы избежать ненужных задержек и пригласить их обоих в свою резиденцию сразу после встречи, чтобы не тратить лишнее время. Но, увидев красивых женщин, суетящихся на пути к южным воротам, он подумал, что неплохо было бы ехать обратно очень медленно. Это была хорошая услада для глаз. В конце концов, он устал, потому что только создавал таблетки и культивировал в течение последних нескольких дней.

Большой Медведь и Ломающий Землю вздохнули с облегчением:

«Наконец-то мы прибыли в город Тянсян!»

Дело не в том, что они устали, несмотря на то, что прошли очень большое расстояние.

«Нам не пришлось бы прилагать так много усилий, если бы Король Журавлей или брат Сокол пошли с нами…»

Величественный отряд людей и лошадей двигался им навстречу с другой стороны ворот. Отряд возглавлял молодой человек, глаза которого блестели от энтузиазма. Он сжал кулак, ударил им по груди и закричал:

— Вы, путники, прошли тысячи миль. Вы, должно быть, очень устали в пути!

Большой Медведь и Ломающий Землю остановились в недоумении, услышав это:

«Он говорит об утомительной поездке, едва открыв рот? Он пытается подмазаться, чтобы подружиться с нами? Это отряд, который прислала семья Цзюнь?»

Король Медведей тут же выпрямился, сидя на спине лошади. Затем он подозрительно спросил:

— А кто ты?

— Хе-хе… Я — Чен Де Цао. Я — нынешний Император города Тянсян и… — Чен Де Цао сиял улыбкой. Однако он не успел закончить, когда его прервал Король Медведей. Большой Медведь моргнул глазами, что при его габаритах тоже смотрелось угрожающе, и с сомнением спросил:

— Что? Ты Император Тянсяна?

Чен Де Цао на секунду почувствовал себя мелким и слабым:

«Что говорит этот человек? Чёрт возьми, если он начнёт скандал — то я не смогу сказать, что пошутил… Из-за такой шутки можно стать короче на целую голову. Фактически все девять поколений моей семьи можно обложить обвинениями по самые уши…»

Поэтому он тут же исправился:

— Я — старший чиновник Тянсяна вместе со Вторым Принцем — наследником престола!

Это было очень запутанно для двух великих Королей зверей. Эти двое были существами с простым умом, и они говорили то, что думали. Поэтому даже что-то простое, как народный язык Чен Де Цао, заставило их задуматься. Ломающий Землю сдался первым и обиженно сказал:

— Не болтай так много. Кто ты такой? Ты что, простой вопрос понять не можешь? Кто ты такой? И почему ты остановил нас здесь?

Цвет лица Чен Де Цао покраснел от ярости, и он сорвался на мат. Правда, только в мыслях:

«Б*ядь, эти два идиота, оказывается, варвары, не понимающие этикета! Более того, они ещё и тупы, как пробки! Мы даже не знаем друг друга. Так зачем мне останавливать вас вот так? Думаете, потому что я нашёл вас очень красивыми?»

«Но будет легко обмануть их, если они глупы…»

Поэтому Чен Де Цао силой воли подавил свой гнев и добавил немного доброты своей восторженной улыбке:

— Я слышал, что вы приехали сюда из далёкой страны и везёте с собой много трав. Хе-хе… я нашёл это очень интересным. Поэтому я намеренно спустился, чтобы договориться о сделке с вами, двумя героями! Вы пришли в этот город. Я предполагаю, что вы здесь, чтобы заработать немного денег. И было бы очень полезно для вашего дела, если у вас будет помощь человека, имеющего власть и связи в таком месте. Но я не знаю…

— А-а-а, так тебе нравятся наши травы, молодой человек? — Большой Медведь посмотрел на Чен Де Цао с таким же брезгливым выражением, как на труп.

— Нет-нет! Многие травы, которые вы везёте, очень редкие и драгоценные. И у меня нет возможности купить их все, — поспешно объяснил Чен Де Цао. — Наш Второй Принц хочет купить у вас только две травы. Но мы не знаем, как вы ведёте дела. Неважно, сколько золота или серебра вы хотите в обмен на эти травы. Это не будет проблемой.

Чен Де Цао подумал:

«Я поднял знамя Второго Принца. И я также сказал, что мы дадим им хорошую цену за эти травы. Если они сразу же откажутся от трав из-за своего страха и трепета перед положением Его Высочества, значит, у них есть мозги. Тогда я дипломатично выдам им поощрение и приведу их на встречу с Вторым Принцем. Затем они будут вознаграждены ещё более хорошей наградой. Но, вполне возможно, что они не очень умные. Так что они могут не оценить доброту Его Высочества. Тогда я объясню им, что сделка будет заключена с использованием очень большого количества золотых и серебряных монет…

Сколько деревенщин встречали Принца? Более того, сколько людей имели деловые отношения с Принцем? Этого было бы достаточно, чтобы они хвастались этим, как великой честью! Тогда возникает вопрос о конкретной цене для этой сделки, но у меня нет окончательного мнения об этом…»

— Второй Принц? — Большой Медведь открыл рот. — Ты только что сказал, что он был вторым сыном Императора Тянсян?

— Да, всё верно. Его Высочество Второй Принц! — Чен Де Цао понемногу терял терпение. На самом деле он намеренно подчеркнул слова «Второй Принц», чтобы добавить серьёзности в свой тон:

«Эти ребята действительно деревенщины. Кто ещё мог назвать его «вторым сыном»? У этих деревенских парней нет мозгов… или воспитания. Они действительно не знают этикета или официальной речи…»

— Мы не заинтересованы в их продаже! — ноздри Большого Медведя расширились, и он крикнул:

— Убирайтесь вон с дороги!

— Ты сумасшедший! Как ты посмел быть таким наглым? — Чен Де Цао задрожал то ли от ярости, то ли от страха, но закричал в ответ. Для него было абсолютно неожиданно, что эти два диких человека открыто отвергли предложение Второго Принца!

— Я уже понял, что эти два идиота не были добродетельны по своей природе. На самом деле, возможно, что они убили кого-то и забрали эти травы до прибытия сюда. Мы арестуем их за это. И не стесняйтесь убить их обоих, если они осмелятся сопротивляться. Но будьте осторожны! Не повредите травы, — лицо Чен Де Цао стало холодным и белым, как лёд. Он махнул рукой, отдавая эту команду.

— Ты, идиот, ещё хочешь подраться из-за этих трав? Я считал, сколько людей пыталось забрать наши травы по дороге сюда. Всего их было… Эммм… что-то около трёх-пяти тысяч. Но как ты думаешь, где эти люди в настоящее время? Тем не менее я сейчас в очень хорошем настроении, потому что я добрался до места назначения. Так что я могу проявить немного доброты, если вы все уберёте ваши задницы с дороги прямо сейчас!

Ломающий Землю повернул голову и улыбнулся Чен Де Цао такой кровожадной улыбкой, что можно было отложить кучу со страху. В конце концов, он находил это забавным:

«Люди этого мира слишком безрассудны, не так ли? Например… этот человек не выше уровня Золотого Суань. И он ведёт дрянную кучку людей, которые едва ли находятся на уровне Серебряного Суань. И он всё ещё думает, что сможет сразиться с двумя Королями зверей Тянь Фа из-за трав?»

«Да если я это расскажу в лесу, у остальных Королей зверей зубы со смеху выпадут!»

«А у него они выпадут от моего кулака, если он не уберётся с дороги!»

«О, кстати, какая забавная шутка получилась!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть