↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Потусторонний Злой Монарх
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 496. Поддержка семьи Хуан

»

«Это слишком много для меня! Но брат — это всё-таки брат…»

Большому Медведю осталось только молча размышлять. Затем он заскрежетал зубами, глядя на Короля Тигров — Ломающего Землю.

«У каждого есть черта характера, которую стоит засунуть куда подальше…»

Эти два больших человека, очевидно, выполняли соглашение, которое они заключили с Цзюнь Мосе, в то время как он был замаскирован под «таинственного мастера» в Тянь Фа. Первая партия трав доставлялась в Тянсян из Тянь Фа этими двумя Королями зверей Суань.

Короли зверей Суань не делали ничего другого после того, как Цзюнь Мосе дал им это задание. Они срочно поручили всем зверям Суань искать легендарные лекарственные травы. И они собирали их до тех пор, пока не набрали достаточно, чтобы сделать одну партию. После этого Короли зверей решили доставить эти травы без промедления…

Между семью Королями зверей почти вспыхнула драка, когда они пытались прийти к решению, кто именно будет сопровождать груз. Ведь такие «походы» были очень редки. Фактически это было похоже на поездку «всё включено». Кроме того, был шанс, что они могли получить дополнительную награду от этого таинственного мастера… так кто не хотел бы отправиться с этим грузом?

Король Медведей и Король Тигров упорно сражались и отстаивали точку зрения и, в конце концов, получили право сопровождать материалы. Высокий Журавль, разумеется, должен был остаться и руководить лесом. Большой Медведь верил:

«Я, очевидно, не смогу остаться и взять командование в нынешних условиях. Тянь Фа станет местом для ежедневных дуэлей, если я останусь и буду следить за всем. Может случиться даже ещё одно восстание зверей Суань…»

Высокий Журавль вынужден был признать, что угрозы этих бесстыдных негодяев имеют под собой основание. Поэтому у него не было выбора, кроме как признать поражение. Но он установил одно правило:

«Вам двоим придётся путешествовать пешком! Я не позволю использовать ни одного летающего зверя!»

И какой летающий зверь Суань посмел бы подвезти их после того, как Король Журавлей отдал такой приказ?

Поэтому Большой Медведь и чувствовал себя обиженным на протяжении всего путешествия.

Однако Король Тигров не покидал леса Тянь Фа в течение нескольких десятилетий. Всё, что он видел, казалось ему новым и интересным. Он был счастлив и взволнован на протяжении всего пути. И это сделало Большого Медведя настолько обиженным и угрюмым, что у него не было другого выбора, кроме как выразить эти чувства…

Король Тигров не был таким образованным, как его спутник. Таким образом, эта поездка была очень приятным и уникальным опытом для него. На самом деле он даже чувствовал, что его щёки уже болят от улыбок. Но одного взгляда на его Четвёртого старшего брата хватало, чтобы понять, что он обижен до глубины души.

На них регулярно нападали грабители. И эти грабители стали мишенью для его обид. В противном случае Большой Медведь уже читал бы лекции Ломающему Землю в течение всего путешествия.

Два Короля зверей приближались к городу Тянсян, неторопливо продолжая своё путешествие. На самом деле они, казалось, наслаждались нападениями, которые на них организовывали на протяжении всего путешествия. Могли ли эти простые грабители соперничать с двумя Королями зверей Суань?

Король Золотых Тигров играл на протяжении всего путешествия. Сначала он спрятал свою ауру в попытках приманить врага. Затем он перебросил мешок с этими столетними травами через плечо, чтобы все видели, что внутри. Следовательно, разбойники спешили к нему, как пчёлы на мёд…

Он даже сказал:

— Нам не нужно лететь и в следующий раз, если нас пошлют делать что-то подобное, старший брат! Чёрт! Полёт в воздухе — даже наполовину не так весело! Идти пешком — это слишком здорово…

Большой Медведь закатил глаза:

— Думаешь, в следующий раз у тебя будет шанс? Мне нечего тебе сказать, если это так. И позволь мне сказать тебе кое-что для твоего же блага — даже не пытайся сунуться на мою сторону. Я не хочу быть рядом с тобой…

Король Тигров глупо улыбнулся. Он продолжал льстить своему брату… и эти двое продолжали свое путешествие…

Золотой Восточный Город, резиденция семьи Хуан…

Старик в фиолетовых одеждах медленно уселся на стул посреди гостиной. У него были седые, полностью белые волосы, а уголки его седых бровей были направлены вверх. Он, казалось, испускал очень жестокую ауру, хотя он был неподвижен. Но его лицо было довольно розовым и моложавым. Седые и белые волосы на голове казались уникальными, но взаимно несовместимыми. По чертам лица этого человека ему можно было дать от тридцати до сорока лет. На самом деле он выглядел как юноша, несмотря на свой возраст. Его глаза были слегка сужены, но свет, мерцающий в них, был глубоким. Он ничего не говорил, но казался мудрецом, чья мудрость и опыт огромны, как океан. Никто не мог ни увидеть, ни даже прочитать его. Он сидел так спокойно, что казался просто предметом интерьера.

Казалось, будто он растаял в огромном океане Вселенной!

Этот человек казался единым с природой.

Этот одетый в фиолетовый цвет человек уже превзошел уровень Великих Мастеров…

Пять или шесть человек сидели рядом с ним. Они тоже выглядели не очень молодыми. Они также были одеты в украшенную фиолетовую одежду. На первый взгляд, все были одеты в одну и ту же одежду. Но проницательный глаз мог определить разницу. Воротники и манжеты старика в фиолетовых одеждах были отделаны блестящим золотом. Но у других людей в фиолетовых одеждах рядом с ним они были вышиты серебром. Серебро и золото отличало их статус в иерархии.

Среди них был мужчина средних лет. Казалось, ему было лет тридцать-сорок. Тем не менее его одежды также были отделаны золотом. У него были густые брови, а под ними пара зорких глаз. Этот мужчина средних лет, казалось, был самым молодым в этой группе. Но его иерархический статус был на одном уровне с сидящим рядом стариком с золотыми манжетами…Восемь человек молча пили чай. Они реально не издавали никаких звуков в течение длительного времени.

Даже портреты людей семьи Хуан не могли сравниться с этими людьми. Одна симпатичная горничная в чёрном наливала тёплую воду в чайные листья. За столом сидел глава семьи Хуан — Хуан Цзюнь. Улыбка лести словно приклеилась к его лицу. Он сидел так осторожно, что его ягодицы занимали только половину места. Его второй младший брат — Хуан Ри — сидел напротив него. Его лицо было ещё хуже, чем у старшего брата. Его лицо было мертвенно-бледным, и он едва не дрожал от страха. Но его выражение также передавало невыразимое волнение.

— Что случилось? — спросил старик в фиолетовой одежде. Он был тем, кто сидел в центре; он даже не пошевелил головой, когда спросил об этом.

— Новости уже распространились далеко. Я уверен, что три влиятельные семьи, должно быть, уже слышали об этом. Однако наш предок и все эти старшие здесь. Поэтому я уверен, что победа в наших руках. Я в этом уверен! Семьи Цзюнь, Танг и Дугу могут быть лучшими семьями в этом мире. Но они всё ещё люди этого смертного мира. А предок и все эти старшие — боги в сравнении с ними! — Хуан Цзюнь опустил спину, когда он почтительно ответил.

— Этот старик не посещал этот мир смертных в течение семидесяти девяти лет, но я не ожидал увидеть таких огромных изменений! — одетый в фиолетовый цвет старик фыркнул. Его веки даже не поднялись, когда он мрачно продолжил. — Моя семья Хуан, возможно, не считалась великой семьёй в те дни. Но никто никогда не смел нас провоцировать. Но вы, недостойные дети, разрушили престиж семьи, оставленный вашими предками! Это причиняет мне боль! Я бы избил вас, ублюдки, насмерть, чтобы очистить имя этой семьи, если бы в ваших венах не текла кровь Хуан.

Он внезапно широко открыл глаза. Они сияли, глядя на Хуан Цзюня:

— И ты особенно дегенеративен, ублюдок! Тебя так сильно унижали, и ты терпел всё это унижение? Ты терпел это! Они убили твоего внука и уничтожили большую часть твоей семьи! Тем не менее ты был готов пойти и умолять их? Ты бы умолял их простить нашу семью? Это огромная шутка! Разве ты не знаешь, что можно контролировать свою судьбу тяжёлым трудом? К счастью, этот старик прибыл вовремя! Иначе вы, выродки, разорили бы эту семью и уничтожили её окончательно!

— Да! Да! Пожалуйста, успокойся, предок! Твой правнук некомпетентен! Я опозорил имя семьи… — Хуан Цзюнь мгновенно вспотел. Со стуком он рухнул на колени.

— О-о, кажется, у тебя ещё есть чувство стыда. Вставай! Кто так легко становится на колени? Ты что, богомол? — одетый в фиолетовый цвет старик сузил глаза. — Всего лишь три незначительных семьи осмелились оскорбить мою семью Хуан! Они вообще не знают пределов собственной силы! Хе-хе… они заигрывают со смертью! Разве для них не будет слишком легко, если им не преподадут урок, который они запомнят навечно?

— Может ли этот потомок осмелиться спросить, что хочет сказать предок? — Хуан Цзюнь был несколько встревожен. Ему было уже за пятьдесят. Но этот предок, очевидно, не относился к нему как к таковому. Вместо этого, он обращался с ним как с трёхлетним ребёнком.

— Условия — те же, как те, которые я ставил раньше! Я уверен, что эти три семьи не примут таких суровых условий. Таким образом, у нас есть оправданная причина, чтобы совершить атаку на них, и приносить разрушение и смерть до тех пор, пока они не примут наши условия. И вообще — не называй их тремя «могущественными» семьями. Мне очень неприятно слышать, как ты называешь их «могущественными». Так что делай это, только если хочешь обидеть меня! Никто из этих трёх семей не сможет пережить эту катастрофу!

— Да! — Хуан Цзюнь улыбнулся. Это то, к чему он стремился:

«Отрезать корни сорняков, от которых хотите избавиться. Мы можем действовать высокомерно, пока предок здесь. Но ему придётся вернуться назад в недалёком будущем. И кто знает, когда он вернётся сюда в следующий раз. Таким образом, я боюсь, что моя семья Хуан будет обречена, если даже одна из этих трёх семей всё ещё останется существовать к тому моменту!»

«Итак, мы должны стереть эти три семьи из этого мира… раз и навсегда!»

— Старший Хуан… я думаю, что этот вопрос требует некоторого рассмотрения… Лорд послал нас сюда, чтобы исследовать эти таблетки для закалки костей. Они выставляются на аукцион в Аристократическом Зале. А Аристократическим Залом управляют семьи Цзюнь и Танг. Кроме того, семьи Цзюнь и Дугу — будущие родственники… — улыбнулся другой старик. Его улыбка была задумчивой, а слова — осторожными.

— Это естественно. В конце концов, молодой Лорд прибыл сюда вместе с вами. Таким образом, этот Хуан, очевидно, не будет принимать это решение только по своему усмотрению, — предок Хуан слабо улыбнулся и продолжил. — Мы, очевидно, должны подчиняться мнению молодого Лорда, когда дело доходит до наших действий.

Взгляд каждого был обращен к самому молодому из людей, одетых в фиолетовое.

Этот мужчина средних лет был молодым Лордом Иллюзорного Океана (1) Крови! Было удивительно, что он был на равных с предком Хуан, хотя он был так молод!

Сердце мужчины средних лет сжалось. Он подумал:

«Ты уже предельно ясно выразился по этому вопросу, старший Хуан. Могу ли я не согласиться с тобой в этом случае? Разве ты не потеряешь лицо, если я не соглашусь? И разве это не приведёт к потенциальной внутренней борьбе? В конце концов, ты высоко стоишь в Иллюзорном Океане Крови, старший Хуан!»

«Разве ты не потеряешь авторитет, если я опровергну твоё решение перед столькими людьми? И что делать с таблетками для закаливания костей, если мы хотим следовать твоим идеям? Убийство нескольких человек из обычного общества, естественно, не имеет большого значения. Но эти люди связаны с теми таблетками для закалки костей! И эти таблетки для закалки костей являются приоритетом для нашего Иллюзорного Океана Крови. Они нам нужны для большего авторитета перед двумя другими Святыми Землями».

Молодой Лорд уже даже не думал о лесе Тянь Фа…

Он пробормотал про себя пару слов, прежде чем сказал в полный голос:

— Семья старшего Хуана подверглась большому издевательству и унижению. Мы, естественно, не можем игнорировать это. Иначе, разве люди не станут унижать наш Иллюзорный Океан Крови? Поэтому вполне естественно, что мы заявляем о своей ненависти! Это естественно, что мы показали нашу ярость!

________________

(1) прим.пер.: Бескрайний Океан Крови анлейтером (а может и автором), было решено переименовать в Иллюзорный Океан Крови — дескать, так звучит лучше.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть