↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Освободить Ведьму
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 172. Новая драма.

»

— На сегодня всё. Класс, все свободны.

— До свидания, учитель! — девочки в унисон попрощались.

Ирен закрыла учебник и смотрела, как дети покидают классную комнату. Здание, в котором они находились, раньше принадлежало какому-то аристократу, но после Демонических месяцев его присвоил себе Принц. Теперь это здание служило школой.

Почти все перегородки на первом и втором этаже, которые образовывали множество комнат, теперь были снесены. Теперь в здании было несколько больших комнат, которые были способны вместить от четырёх до шести групп учеников одновременно. В инструкции было сказано, что эти группы назывались «классы». Днём в школе учились дети, а по вечерам места за партами занимали взрослые.

Поначалу Ирен думала, что у людей в Ратуше уйдёт много времени на то, чтобы одобрить или отклонить её прошение о назначении её учителем, так что она сильно удивилась, когда получила разрешение на преподавание в тот же день, когда Ферлин отнёс заявление. Ей оставалось только сходить в Ратушу, чтобы зарегистрироваться и получить список закреплённых за ней учеников.

Так что теперь Ирен преподавала начальные знания детишкам местных горожан. Она много сил потратила на то, чтобы только заставить эту кучку маленьких дьяволят слушать её на уроках. Впрочем, в учебной методичке целая глава была посвящена тому, как поддерживать в классе дисциплину. Описанные там вещи стали по-настоящему революционными для Ирен.

Кроме стандартных устных упрёков и плетей в качестве телесного наказания, в методичке были описаны ещё несколько вещей. К примеру, учитель мог разделить класс на маленькие группки, назначить лидера класса, а затем наблюдать, кто лучше всего соблюдает правила.

Эту методичку, должно быть, написал умудрённый жизнью старик, который много лет изучал различные методы обучения людей. Если бы это было не так, то эту книгу не смогли бы написать, не так ли?

Выходя из школы, Ирен заметила ждущего её неподалёку Ферлина, её личного рыцаря.

Он больше не носил сверкающую броню, щит с выгравированным на нём львом и огромный меч. Впрочем, даже и без этой экипировки Ферлин всё же был симпатичным. Простая кожаная одежда подчёркивала его высокую и хорошо сложенную фигуру. Черты его лица были довольно резкими. Даже без оружия в руках он был именно тем Утренним Светом, которого помнила Ирен.

Обняв мужа, Ирен вдруг заметила, что Ферлин взволнован.

— Что произошло? — поинтересовалась она.

Ферлин пару секунд сомневался, а потом заговорил:

— Его Королевское Высочество, Принц, пригласил нас с тобой сегодня вечером во дворец выпить чего-нибудь холодненького.

Ирен от шока замерла на месте. Их? Она сразу же сообразила, о чём именно думает муж. Она похлопала Ферлина по плечу и сказала:

— Его Королевское Высочество меня ещё ни разу не видел, он же не может поступить так, как Герцог… К тому же, ты тоже будешь там.

— Верно, — серьёзно кивнул Ферлин. — В этот раз я тебя уберегу.

Вечером, осознанно нарядившись в самоё своё закрытое платье, Ирен отправилась во дворец лорда в сопровождении мужа.

После того, как страж запустил их в переговорную, долго им ждать не пришлось, вскоре у входа появился сероволосый мужчина. Это был, несомненно, лорд Западных территорий, Принц Роланд Уимблдон.

Компанию ему составляла дама примерно тридцати лет от роду, она вела себя спокойно и расслабленно, но всё равно была полна шарма. По чертам её лица было понятно, что в юности она была просто несравненной красоткой. Увидев Принца, Ирен и Ферлин подскочили со стульев и почтительно поклонились.

— Добро пожаловать, мистер и мадам Элтек, — Роланд уселся на своё место. — На столе предоставлены самые лучшие блюда дворцовой кухни. Не теряйтесь, наслаждайтесь вкусной едой, излишнее стеснение тут неуместно.

— Спасибо за приглашение во дворец и за угощения, мы с удовольствием их попробуем, — ответил Ферлин, следуя правилам аристократического этикета.

— Эту женщину зовут Скролл, она — главная в министерстве образования в Ратуше. Думаю, вы уже с ней встречались.

— Конечно, — кивнул Ферлин, а затем повернулся к Скролл и благодарно кивнул. — Я не успел Вас поблагодарить. Без Вашего разрешения Ирен не смогла бы так быстро получить должность учителя.«Так вот кто нам помог!» — подумала Ирен, посылая женщине благодарную улыбку.

Они ещё немного поболтали на отвлечённые темы, а затем Ферлин напрямую поинтересовался:

— Интересно, а почему вдруг Ваше Королевское Высочество пригласил нас сегодня во дворец. Вы мне не скажете причину?

— По вопросам образования, — Роланд взглянул на Ирен. — Я слышал, Вы работали в театре в крепости Длинной Песни. Вы актриса?

— Эм… — Ирен не ожидала, что Принц задаст вопрос ей напрямую. — Ну… Официально у меня была только одна роль.

— Дело вот в чём: я буду раз в неделю устраивать на площади города спектакли, — заявил Принц. — А что касается сценариев, постановки и дирижёра, то я уже всех собрал, так что теперь мне нужны лишь актёры. И раз уж у вас не так много учеников и есть опыт игры в драмах, то я хочу, чтобы Вы стали ведущей актрисой наших спектаклей. За это я, конечно же, буду платить Вам дополнительную зарплату. Хотите ли Вы присоединиться к труппе?

Ирен круглыми глазами уставилась на Принца, не в силах поверить в услышанное. Она даже не спросила, не шутит ли он, просто сразу обрадованно закивала:

— Ваше уважаемое Высочество, конечно я согласна!

Она всегда мечтала выступать на сцене, но после того, как ей пришлось бежать из крепости Длинной Песни, она и не надеялась когда-либо вернуться в театр. Впрочем, она никогда не делилась этой печалью с Ферлином, вместо этого она просто затолкнула своё горе поглубже в себя. И вот сегодня у неё внезапно появился шанс вернуться на сцену! Она и надеяться на такое не могла.

— Пьесы будут играться для горожан, так что мои требования к актёрам не будут так уж велики — главное, чтобы они смогли грамотно донести до зрителя историю. Может, в театре крепости Длинной Песни у вас осталось несколько друзей, подходящих под условия, которые всегда хотели играть, но у них не было возможности? Если бы Вы написали им письмо и рассказали о том, что каждую неделю здесь будут ставить спектакли, и о том, что зарплата здесь будет такой же, как и в том театре.

— Я много таких людей знаю, — счастливо сказала Ирен. — Я напишу им сразу же, как вернусь домой. Думаю, они будут счастливы выпавшей им возможности выступать в Пограничном городе.

— Замечательно! — воскликнул Роланд, и передал Ирен три книги. — Вот здесь сценарии спектаклей, на обложке каждой книги есть цифра. Ваше выступление начнётся с первой истории. Скролл оценила эту пьесу и, думаю, здешние жители её очень хорошо оценят. Можете взять эти книги и хорошенько их изучить. Если вам что-нибудь будет непонятно, то всегда можете спросить у Скролл.

— Да, Ваше Высочество, спасибо! — поклонилась Ирен.

***

— А правильно ли мы поступаем? — позже поинтересовалась Скролл. — Вы правда думаете, что все те пьесы и в самом деле нужно показать?

— А что такое? Ты думаешь, что народ никогда не поверит, что Принц смог написать такую вульгарную вещь? — потянулся Роланд. — А уж без твоей финальной вычитки мы бы не закончили сценарий так быстро.

— Я не думаю, что история слишком вульгарная, — покачала головой Скролл. — Но я понятия не имею, откуда вы обо всём этом так хорошо знаете, эти темы как раз людей и волнуют. Они довольно трогательные, даже кое-где провокационные, так что спектакли однозначно будут очень популярны.

«Конечно они будут популярны!» — подумал Роланд. Первыми двумя спектаклями были слегка переработанные версии «золушки» и «петуха, что поёт в полночь», и их уже даже протестировали на публике. Пьеса про «золушку» рассказывает трогательную историю любви простолюдинкой и аристократом, а в пьесе про «петуха» речь шла о людях нижнего социального слоя, которые боролись с недобросовестным землевладельцем.

Роланд, конечно, адаптировал рассказы под местный колорит. Он заметил крёстную фею на ведьму, а землевладелец из «петуха» стал жестоким юным аристократом. Так Роланд хотел достичь мгновенного и долгого эффекта на своих жителей. Потом он собирался поставить третью пьесу, под названием «дневники ведьмы». Собственно, это и было его истинной целью.

Сценарий он написал с нуля сам. В нём речь шла о трёх детях, которые внезапно стали ведьмами, но потом жизнь каждого ребёнка пошла своим путём. Вместо того, чтобы делать акцент на Церкви, Роланд указывал на судьбу этих детей: одну девочку бросили собственные родители, другая превратилась в инструмент, а третьей повезло — у неё были любящие родители, которые отдали свою жизнь, чтобы защитить свою дочь.

И вот однажды эти три женщины случайно встретились, помогли друг другу разобраться с желающими им смерти врагами, и попытались жить среди обычных людей, надеясь найти счастье.

Роланд хотел сделать «дневники ведьмы» сериалом. Тремя различными взглядами на ситуацию он сделает так, что мир по-другому станет смотреть на ведьм. Все повороты и сюрпризы драмы окажут своё действие и убедят людей, что любая их родственница может стать ведьмой и в том, что с Дьяволом ведьмы не имеют ничего общего.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть