↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Воинственный Бог Асура
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1655. Слишком бесстыжий

»


— Молодой человек, вопрос который ты задал, слишком прост. Даже если бы этот бедный монах закрыл глаза, он всё равно мог бы ответить на твой вопрос, — ответив на вопрос Чу Фэна, этот фальшивый монах был чрезвычайно горд собой и всерьёз элегантно откинул голову.

Говоря об этом, хотя он был настолько толст, что не было видно шеи, его голова, всё же, была довольно подвижной. Он смог откинуть голову без каких либо проблем. К тому же, это движение было довольно ритмичным.

Однако неважно, как посмотреть на это, у него был вид, будто он пытался раздражать и бесить вас. Поскольку в это месте были только он и Чу Фэн, он, очевидно, пытался раздражать и бесить Чу Фэна.

— Разве я сказал, что спрашиваю тебя это? Я хотел спросить, кто в данный момент обладает Великой Техникой Огненного Бессмертного, — внезапно спросил Чу Фэн.

— Молодой человек, ты действительно зол. Разве ты просто не пытаешься создать трудности для этого монаха?

— Этот твой вопрос, если бы ты спросил других, не нашлось бы никого, кто смог бы ответить на твой вопрос. Всё же, Великая Техника Огненного Бессмертного пропала очень давно. Это уже стало загадкой.

— Однако твой вопрос не предоставляет сложности для этого монаха, — фальшивый монах лукаво засмеялся. Затем он сказал:

— Говоря об этом, это долгая история. Если ты действительно хочешь изучить её, это что-то, что произошло пятнадцать тысяч восемь сотен и тридцать три года назад.

— Это было после эпохи Императора Гуна, и до эпохи Императора Цина. Хоть Три Дворца, Четыре Клана и Девять Сил людских сил существовали в Святой Земле Воинственности, они не были способны противостоять Эльфам Древней Эпохи.

— Это было относительно заурядной эпохой. Поэтому это также была эпоха, которая, в итоге, была забыта. В эту эпоху был гений.

— Этот человек использовал техники яда для супер художественных достижений. Все его техники мирового духа были ядовитыми, все его боевые навыки были ядовитыми, и даже всё его оружие было ядовитым.

— Его имя было Ду Ваньу. Он сам дал себе это имя. Его имя подразумевало, что не было вещей в этом мире, которые он не мог бы отравить.

— Позже, из-за факта, что все люди, которых он убил ядом, умерли чрезвычайно ужасной смертью и сильно страдали перед смертью, люди дали ему другое имя, Ядовитый Демон.


— После этого был рождён Ядовитый Демон Ду Ваньу. Он стал наиболее ужасающей сущностью той эпохи. Великие Злодеи этой эпохи сильно уступают в сравнении с Ду Ваньу.

— Однако Ду Ваньу был слишком высокомерен. Он явно изучал лишь техники отравления. И всё же, ради гордости, он действительно настоял на бое против Трёх Дворцов за недавно появившуюся Великую Технику Огненного Бессмертного.

— Это сильно разгневало Три Дворца. В итоге, они объединили усилия, чтобы подавить Ядовитого Демона. Они собирались полностью устранить его. После расследования они обнаружили родной город Ядовитого Демона. Затем они собрали большие силы и проследовали в родной город Ядовитого Демона. Они хотели использовать семью Ядовитого Демона, чтобы угрожать ему.

Однако когда они достигли его родного города, они обнаружили, что деревня, из которой он происходил, уже исчезла. В то время Ядовитый Демон также исчез вместе с деревней. Более того, исчезли не только он и деревня, Великая Техника Огненного Бессмертного также исчезла, — фальшивый монах повествовал всё это крайне ярко. В конце он не забыл вздохнуть. Будто всё сказанное им было на самом деле.

Этот монах действительно был достоин быть мошенником. Его актёрские навыки были чрезвычайно хороши. Если бы не факт, что он видел, как этот фальшивый монах раннее обманывает эту маленькую девочку, Чу Фэн действительно мог поверить его словам.

— Неплохо, твоя история была хорошо придумана, — Чу Фэн слегка улыбнулся и приготовился уходить.

— Ох, ты не веришь мне? — однако этот монах схватил Чу Фэна и сказал: — Всё в порядке, что ты не веришь мне. Однако ты, всё же, должен оплатить объяснительный взнос.

— Объяснительный взнос? — спросил Чу Фэн.

— Это плата за объяснение и ответ на вопрос, что ты спрашивал ранее, — ответил монах.

— Разве ты не говорил, что это бесплатно? — заявил Чу Фэн.

— Да, это бесплатно. Но ты, всё же, должен оплатить объяснительный взнос, — с сияющей улыбкой сказал толстый монах.

Услышав эти слова, Чу Фэн усмехнулся в своём сердце. Этот монах действительно был мошенником. Было одной вещью обманывать других, но он действительно осмелился обманывать его тоже. Чу Фэн определённо не дал бы ему уйти с этим.

Однако прямо в этот момент, этот монах низким голосом пробубнил:


— Если ты не оплатишь объяснительный взнос, я пойду и найду Императорский Клан Наньгун.


Услышав сказанное монахом, сердце Чу Фэна вздрогнуло. Он почувствовал, что ситуация была плоха. С чего бы этому монаху, ни с того, ни с сего упоминать Императорский Клан Наньгун? Мог ли он что-то раскрыть? Хотя Чу Фэн чувствовал себя очень тревожно, всё же, он действовал чрезвычайно спокойно. Он не только не испугался, он наоборот усмехнулся:

— Найдешь Императорский Клан Наньгун? Что ты хочешь этим сказать? Может ли быть, что ты смеешь подобным образом обманывать других, потому что Императорский Клан Наньгун твой покровитель?

— Молодой человек, перестань претворяться. Ты сам знаешь лучше, что за люди в твоём брезентовом мешке. Ты не только похитил принцев Императорского Клана Наньгун, ты даже избил их до подобного состояния. Если я доложу на тебя, ты определённо столкнёшься с огромными последствиями, — сказал монах.

Услышав эти слова, Чу Фэн взмахнул рукавом и внезапно сила вошла в его ноги. Он планировал сбежать от монаха.

Он осознал, что этот монах был не так прост. Иначе бы это было невозможно для него мгновенно увидеть сквозь брезентовый мешок. Нужно знать, что брезентовый мешок был сокровищем, сквозь который обычные люди вовсе не могли видеть.

— Молодой человек, куда ты собрался?

Однако этот монах продолжал держать руку Чу Фэна. Его хватка была так крепка, Что Чу Фэн не мог вырваться, не важно, как бы сильно он ни старался. Этот монах был во много раз сильнее, чем Чу Фэн представлял. Его развитие определённо было выше развития Чу Фэна, и он, вероятно, был во много раз сильнее, чем Чу Фэн. Чу Фэн явно не был ему ровней.

Оказалось, что этот монах не только был мошенником, он также был экспертом.

— Кто именно ты такой? — Чу Фэн сильно нахмурился и почувствовал сильное беспокойство. Он начал подозревать, что этот монах мог прийти именно ради него.

— Хехе, молодой человек, кем ещё может быть этот монах? Я всезнайка, — монах лукаво засмеялся.

— Что именно ты планируешь сделать? — спросил Чу Фэн.

— Молодой человек, не бойся. Меня не волнуют обиды между тобой и Императорским Кланом Наньгун. Я просто хочу свой объяснительный взнос, — сказал монах.


— Объяснительный взнос? Сколько именно ты хочешь? — спросил Чу Фэн.

— Я хочу свиток, запечатанный в этом Пространственном Мешке, что запечатан формацией мирового духа, — с радостной улыбкой монах указал на Пространственный Мешок Чу Фэна.

Чу Фэн немедленно был ошеломлён услышать эти слова. Оказалось, что этот монах не пришёл за ним. Вместо этого он пришёл за свитком. Могло ли быть, что этот монах имел отношение к этой яростной ведьме?

— Старший, этот свиток был дан мне на сохранение от кого-то ещё. Я боюсь, я не могу дать его тебе. Возможно ли мне использовать другие предметы взамен этого свитка? — обнаружив, что этот монах не был простой личностью, лицо Чу Фэна немедленно наполнилось улыбками. Как говорится, перед навесами нужно опустить голову. В данный момент именно в подобной ситуации был Чу Фэн.

Чу Фэна схватил монах. Для него не предоставлялось возможности сбежать. Не важно, собирался ли монах передать Чу Фэна Императорскому Клану Наньгун или нет, монах сам по себе обладал способностью убить Чу Фэна.

Перед ним, если бы Чу Фэн смел вести себя грубо, он определённо играл бы со смертью. Поскольку он не мог действовать грубо, у него не было выбора, кроме как действовать мягко.

— Молодой человек, этот монах хочет лишь этот свиток, — сказал монах.

— Старший, если я отдам этот свиток вам, я, вероятно, буду убит, — сказал Чу Фэн.

— Молодой человек, ты будешь убит лишь если сохранишь этот свиток. Я забираю его, чтобы предотвратить твою беду, — сказал монах.

— Старший, что ты имеешь в виду этим? — спросил Чу Фэн.

— Если ты не отдашь мне свиток, я передам тебя Императорскому Клану Наньгун. Ты думаешь, что Императорский Клан Наньгун позволит тебе уйти? Естественно, это будет твоей бедой.

— Однако если ты отдашь свиток мне, я позволю тебе сразу же уйти. С этого момента мы не будем должны ничего друг другу. Естественно, я также предотвращу твою беду, — сказал с сияющей улыбкой монах.

Услышав эти слова, Чу Фэн почувствовал будто его тошнит кровью. Он видел много бесстыжих людей. Однако он никогда не видел человека столь бесстыжего, как этот монах. Этот монах явно угрожал ему. И всё же, он настаивал на том, что помогает ему предотвратить беду. Это было просто слишком бесстыдно.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть