↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Первобытных Войн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 735.

»


Все, что можно было увидеть, — это песок, дрейфующий вдоль холмистых песчаных дюн.

Желтый песок был повсюду. Здесь не было ни зелени, ни даже одного пустынного растения, способного выдержать даже самый суровый климат.

Взъерошенный мужчина пытался взобраться на песчаную дюну. Это был высокий молодой человек с широкими плечами и мускулистым телом, его бицепсы напряглись, когда он тащил простой каменный молоток. Этот молот был случайно брошен вместе с тем, что было доступно, он имел нулевые узоры или форму, буквально просто камень и каменная ручка, связанные вместе крепкой виноградной лозой из пустыни и какой-то тканью.

Его обнаженные руки были покрыты струпьями, песок и пыль смешались со свернувшейся кровью. Боль пронзала его тело с каждым шагом, но он уже привык к ней и постепенно начал игнорировать.

Невдалеке стояли несколько таких же растрепанных людей с грязными лицами. Их одежда была настолько грязной, что их первоначальные цвета были неразличимы, их губы были бледными от обезвоживания, глаза остекленели, когда они роботизированно следовали за ним. Если бы у них был выбор, они предпочли бы не дышать, потому что воздух был слишком горячим и слишком сухим, принося с собой смерть и безнадежность.

“Рен, ты видишь что-нибудь впереди? — спросил пожилой мужчина медленным и хриплым голосом. Он изо всех сил старался выдавить из себя каждое слово.

Человек, добравшийся до вершины дюны, опирался на свой каменный молот и, тяжело наклонившись, смотрел вдаль, на горизонт. Он носил меч, лучшее оружие, которое он сделал в своей жизни, потому что кузнецы любили носить свою лучшую работу как доказательство своих способностей. К сожалению, его лучшая работа привлекала опасность, так что теперь все, что он мог нести, — это каменный молоток, на который никто не взглянет дважды.

Услышав вопрос, Гунцзя Рен покачал головой и продолжил идти, волоча за собой молот.

Взгляд старика из полного надежды превратился в безнадежный.

Они шли уже семнадцать дней. Страдал ли он когда-нибудь так за всю свою долгую жизнь? Они никогда раньше не испытывали таких трудностей. В Кинг-Сити люди спешили принести им подарки при одном упоминании их имен, и их ежедневно обслуживали рабы. Им нужно было думать только о кузнечном деле и ни о чем другом. Теперь осталось только сожаление.

Они сожалели, что не научились больше жизненным навыкам, не поддержали правильных людей и не выбрали другой жизненный путь. Была бы их жизнь лучше, если бы они сделали все по-другому?

Десять человек ушли вместе, но один был убит стрелой, прилетевшей из ниоткуда. Слава богу, Гунцзя Рен был достаточно бдителен, чтобы отвести всех в укрытие, иначе было бы больше жертв.

Однако они понимали, что путь впереди будет еще более трудным после того, как они ступят в пустыню. Они избегали людей, которые хотели их убить, избегали Рок-Хилл-Сити, но сама пустыня была опасна. Двое из девяти человек были утащены пустынными зверями в качестве пищи, один предал их и забрал меч Гунцзя Хэ. Этот человек, вероятно, собирался искать защиты от разбойников пустыни, используя свой меч в качестве доказательства.

По пустыне все еще были разбросаны небольшие группы, некоторые из которых состояли из рабов, другие-из рабовладельцев. Рассеянный Рок-Хилл-Сити не обращал на них внимания, давая этим немногочисленным группам возможность перевести дух. Хотя они никогда не провоцировали Рок-Хилл-Сити, они нацелились на других в пустыне.

За эти семнадцать дней они видели много тел, погребенных в песке. Никто не знал, кто эти мертвецы и с какой стороны океана они. На полпути им даже пришлось зарыться в землю, чтобы спрятаться от шайки разбойников.

Теперь их осталось только шестеро.


— Если только мы сможем найти источник воды.” Человек немного моложе Гунцзя Рена облизнул потрескавшиеся губы. Когда он увидел, что боевой дух упал, он глубоко вздохнул и заставил себя улыбнуться, успокаивая их: “Скоро все наладится, по крайней мере, мы все еще живы.”

— А-а-а … — Один из них издал мучительный стон, отбрасывая в сторону камень, который он использовал в качестве оружия. Из-за голода, обезвоживания и различных препятствий, хотя он хотел издать крик, чтобы выразить свое разочарование, все, что он мог сказать, был стон, который звучал как усталый вздох. — Если нам придется еще долго бродить по этому месту, я лучше умру! Die!”

Он только что заговорил, когда что-то почувствовал под землей. Волосы на его шее встали дыбом. Хотя они были неопытны в этой среде, они стали более осторожны в своем окружении после стольких дней.

“Осторожно!” крикнул Гунцзя Рен.

Другой человек инстинктивно отступил назад, но из песка выскочила песчаная ящерица, укусила его за ногу и утащила в песок.

Остальные, не успев удивиться, поспешно схватились за верхнюю половину его тела. Одного из двух их товарищей, которого съели, тоже затащили в землю.

Хотя у песчаной ящерицы не было зубов, ее челюсти были мощными. Чем больше жертва сопротивлялась и брыкалась, тем сильнее она кусалась, оттягиваясь назад, чтобы схватить свою жертву.

“А-а-а!”

Жертва закричала от боли, на этот раз не так, как в прошлый раз, а в агонии, потому что он чувствовал, что его разорвут надвое!

Стук!

Молот ударил в голову песчаной ящерицы, которая была над песком. Это было похоже на столкновение двух твердых предметов.

Чешуйка размером с ладонь на голове ящерицы упала от удара, хлынула кровь, и она отпустила в шоке.

Мужчина не обратил внимания на боль в икре и пополз назад, ища брошенный камень. У них не было оружия, поэтому они использовали кости животных, человеческие кости и камни для самообороны.

Все остальные бросали камни в голову ящерицы или кололи ее заостренными костями. Когда песчаная ящерица осознала угрозу и передумала, раздался «свист», и молот снова ударил ее в глаз.

Песчаная ящерица издала крик, похожий на скрежет камней, и ее голова упала набок. Все бросились вперед, чтобы нанести удар и нанести удар по слабым местам в его голове.

После первой угрозы они поняли, что это еда. Еду здесь было трудно достать!


В их глазах светилась кровожадность.

Группа силой вытащила песчаную ящерицу из песка, напав на нее. Затем он умер, когда половина его тела была наконец извлечена из песка.

Тяжело дыша, Гунцзя Жэнь рухнул на землю. Он трижды ударил по ней молотком, а потом почти все силы потратил на то, чтобы вытащить ее.

Не только он, все остальные рухнули, не имея сил даже стоять.

Однако недавно умершая песчаная ящерица привлекла бы других животных, если бы с ней не расправились немедленно. У них не было времени на отдых.

Гунцзя Рен подполз и выпил полный рот крови, вытекающей из его раны. Он не знал, ядовит ли он, но у него не было выбора.

Кровь была густой и остро пахла, смешанная с песчинками. Не обращая на это внимания, все подползли к мертвой ящерице и облизали ее плоть, как пустынные животные. Все ради выживания.

Шшшш—-

Звук катящегося песка.

Все они настороженно огляделись. Затем их зрачки сузились, а лица побелели.

Раз, два, три, четыре… Пять! Пять песчаных ящериц выкапывались из песка, окружая их.

Они потратили все свои силы, сражаясь с одним из них, и хотя они выпили немного крови, не было времени для восстановления. А здесь их было пятеро!

Мне конец!

Это была их единственная мысль.

— Ч-ч-что… что теперь? — содрогнулся один из них. Его лицо было испачкано кровью, и ветер принес с собой песчинки, которые прилипли к его лицу. Черты его лица больше не были различимы, все, что осталось, — пара испуганных глаз.

Что еще они могли сделать? Либо ждать смерти, либо сражаться до самой смерти. Это были единственные два варианта.


Бежать? Хватит ли у них сил, чтобы убежать от песчаных ящериц?

Гунцзя Рен закрыл глаза, сжимая свой каменный молот. Спасения не было. С другой стороны, у них уже не было спасения в Кинг-Сити, Гунцзя Хэн был тем, кто показал им путь к выживанию здесь. К сожалению, все усилия Гунцзя Хэна пойдут насмарку, потому что они не выберутся из пустыни живыми.

С таким же успехом можно драться и сейчас!

Его глаза распахнулись, уставившись на приближающихся ящеров. Он встал, волоча за собой молоток, и вытер пятна крови вокруг глаз, чтобы сфокусировать зрение.

“Рен…”

Люди, растянувшиеся вокруг мертвого песчаного ящера, тоже вытирали лица, когда видели его, собирая кости и камни. Хотя они знали, что они бесполезны против такого количества ящериц, у них не было выбора. Это лучше, чем ничего, и они могут покончить с собой, если не останется никакой надежды.

Когда ящерицы приблизились, Гунцзя Рен бросился вперед, его взгляд был твердым и решительным, когда он издал хриплый рев.

Ящерица повернулась и убежала.

Гунцзя Жэнь, который только что поднял свой молот: “…”

Все остальные: “…”

Ящерицы, которые до этого окружили их, бежали, спасая свои жизни.

Пуф!

Песок вырвался из пятна в земле, подбросив одну из ящериц в воздух, и, наконец, несколько раз кувыркнувшись на землю.

Что-то вырвалось из песка, сверкнув голубым под палящим солнцем.

“Это… это огромный жук!”




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть