↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Первобытных Войн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 562.

»


Что Бы Поесть

В этот день всем было сказано оставаться дома и не выходить на улицу до поры до времени. Жили ли они в лесу или за его пределами, все они оставались дома.

Многие люди в племени запаниковали, испугавшись, что случилось что-то серьезное.

Странники, которые каждый день ходили на работу на ферму, тоже запаниковали. Земледелие было для них единственным способом обмена пищей с племенем Пылающего Рога. Когда племя Пылающего Рога разослало такие новости, они не могли не думать о том, что произошло. Может быть, это еще один грабитель?

Нет, этого не должно быть. Им не нужно было принимать такие меры предосторожности против грабителей. Может быть, там есть что-то опасное? Даже если там были воры, были ли они настолько опасны?

Какими бы любопытными они ни были и что бы ни думали в глубине души, они должны были следовать приказам племени Пылающего Рога.

Внезапно горы и леса стали намного тише.

Чтобы не дать зеленолицему клыкастому зверю разозлиться, туземцы отодвинули Цезаря и других зверей подальше и убедились, что звери не видят друг друга.

Патрульные солдаты стояли на страже повсюду, держа щиты и сети наготове, чтобы усмирить зверей на случай, если они вдруг решат причинить неприятности.

Каждый из зверей был ростом с талию и живот Шао Сюаня. Самый большой из них достигал уровня груди Шао Сюаня. Веревка из лозы, привязанная к животным, была толще, чем рука взрослого человека. Это были самые крепкие лозы в племени, которыми обычно связывали животных. Шао Сюань не мог держаться сразу за семь виноградных веревок. Это было слишком неудобно. Ему нужно было только взять под контроль узел, удерживающий все семь веревок вместе.

Семеро зеленолицых клыкастых тварей, которых наконец выпустили на волю, казались чрезвычайно возбужденными и были готовы в любой момент броситься наутек. К несчастью, их шеи были связаны, и Шао Сюань крепко держал другой конец веревки. Они не смогли убежать. После успешного порабощения страх рабов перед хозяином удерживал их от того, чтобы использовать свои клыки, чтобы проткнуть веревку. Скорее всего, они все замедлились, потому что им не разрешили “летать».»Таким образом, когда Шао Сюань вывел семь зверей на землю, это было то, что увидели соплеменники:

Семь фигур с зелеными лицами, опущенными глазами, длинными клыками и свирепым выражением лица. Они быстро размахивали своими короткими конечностями, пиная траву на земле и заставляя ее взлетать в воздух. Их огромные ноздри втягивали горячий воздух.


Веревка была натянута туго, и она издавала скрипучий звук. К счастью, веревка оказалась достаточно прочной, чтобы не порваться.

“Вы все готовы?— Шао Сюань посмотрел на Ду Кана, который выбежал из леса.

“Да. Кроме этих патрулирующих солдат и воинов, все остальные в безопасности внутри. Дуо Кан потер руки, глядя на семерых зеленолицых клыкастых тварей горящими глазами. Он продолжал думать в своем сердце: «просто выбери что-нибудь поесть. Не будь таким придирчивым! Как мы можем растить тебя, если ты так придирчива к еде?”

Шао Сюань продолжал двигаться вперед после того, как получил ясный ответ от зверей.

Там, где стояли семь зеленолицых клыкастых тварей, быстрыми движениями коротких конечностей были вырыты четыре ямы. Теперь, когда Шао Сюань двигался, звери стали более активными и были готовы броситься в атаку. К счастью, Шао Сюань тянул их за собой, иначе они бы убежали.

Сначала Шао Сюань думал, что зеленолицые клыкастые звери будут обнюхивать все вокруг в поисках пищи, но теперь это было не так. Кроме того, что они останавливались на некоторое время после освобождения, они никогда не прекращали попыток броситься в сторону леса. Шао Сюань подумал, что все звери попытаются убежать в разных направлениях, но, к его удивлению, все семь зверей двигались в едином движении.

Шао Сюань следовал за ними сзади, и поскольку они бежали по открытой тропинке, им не мешали деревья. До сих пор путешествие шло гладко. Звери хотели бежать по прямой, но если они пойдут прямо, то войдут в лес, где семь веревок, связывающих их вместе, могут запутаться из-за переплетения деревьев. Шао Сюань вывел их обратно на открытую дорогу, прежде чем они свернули с безопасного пути.

Другие из племени, возможно, не смогут справиться с силой притяжения семи зеленолицых клыкастых зверей в одиночку.

После того, как патрульные солдаты увидели это, они начали обсуждать между собой.

“Я слышал, что эти звери могут летать по траве. Это правда?”

— Но они выглядят тяжелыми. Я пока не вижу, чтобы они летели.”

— Странно, но почему вожди и вожди следуют за нами? Похоже, они очень нервничают.”


Когда они наконец выбрались из леса, вокруг не было ни одного дерева. Шао Сюань больше не заставлял их идти по открытой тропе. Вместо этого он последовал их указаниям.

За лесом было много возделанных земель, которые после уничтожения племени Ванши превратились в сельскохозяйственные угодья.

Там, куда направлялись звери, посев происходил не так рано, как в других местах. Большинство семян, посаженных там, были даны Цзи Чжу, и они были посажены там, потому что туземцы чувствовали, что зима не такая холодная, как обычно, поэтому они проверяли, вырастут ли семена. Они не сажали много семян и не занимали большой площади.

Расчищенные сельскохозяйственные угодья охранялись солдатами. В прошлом люди племени были заняты работой здесь днем, но сегодня все они были вынуждены оставаться дома.

Шао Сюань знал, какие растения были посажены в каждой стране, и он уже подготовил лист шкуры животного с нанесенными на него участками сельскохозяйственных угодий.

Когда зеленолицые клыки шли по дороге между фермерскими угодьями, два зверя остановились прямо возле поля и хотели броситься на него. Остальные пять зверей не хотели останавливаться.

Шао Сюань отметил соответствующее место на своей карте, а затем попросил солдат, которые охраняли его, срезать несколько листьев.

Эти растения в поле были посеяны слишком поздно, поэтому всходы не росли высоко, и листья тоже не были большими.

Шао Сюань протянул два узких листа с длинными лезвиями двум зеленолицым клыкастым зверям, которые хотели остановиться. Редко можно было увидеть, как два зверя внезапно успокаиваются и нюхают листья. Затем они приоткрыли рты и принялись жевать листья. Мне показалось, что он делает это неохотно.

Что же касается остальных пятерых, то они отказались есть эти листья. Они просто шмыгали носом и даже не открывали рта. Борясь с веревками, которые удерживали их, они хотели продолжать бежать вперед.

Ну, по крайней мере, двоим из них удалось что-то съесть. Вожди и вожди, следовавшие за ними, вздохнули с облегчением и слегка улыбнулись.

Шао Сюань продолжал двигаться вперед. Всякий раз, когда зеленолицые клыкастые звери останавливались, он делал тот же тест и, основываясь на реакции семи зверей, делал отметку на своей карте. Он записывал, какое растение нравится зеленолицым клыкастым зверям, а какое-другим, и так далее.


Семь зеленолицых клыкастых тварей, похоже, по-разному относились к урожаю. Это было похоже на то, как разные люди по-разному предпочитают свою еду. Кто-то любит соленое, а кто-то сладкое. Кроме травы, которая росла глубоко в лесу, которую все они любили, у них, казалось, не было других подобных интересов.

Вожди и вожди, которые следовали за ними, чувствовали, что эти семеро слишком трудны, чтобы их поднять. Даже еда у них была разная. Некоторые были даже придирчивы к дорогим культурам, как те растения, которые росли из семян, взятых у семьи Цзи, когда они были близко к морю.

В таком странном климате, когда люди из небольших племен должны были есть древесную кору и землю, чтобы выжить, они все еще должны были использовать эти драгоценные урожаи, чтобы кормить животных? Как дорого было растить их! Глядя на них с неохотным выражением лица, Ду Кан и другие почувствовали желание отрубить им головы.

Кроме того, каково это-иметь животных с более дорогой диетой, чем у тебя? Они никогда раньше об этом не думали!

Если бы кто-то сказал Ду Кану об этом раньше, Ду Канг подумал бы, что у того, кто это сделал, была дыра в мозгу. Но теперь они были готовы сделать это для зверей.

Люди из племени Пылающего Рога испытывали смешанные чувства по этому поводу.

Однако за новую бронзу они должны были нести ее!

Хорошо питаться и быть разборчивым было, по крайней мере, лучше, чем ничего не есть.

Теперь все в племени Пылающего Рога не посмеют принести в жертву семь зверей. У них не было выбора. Кровь этих зверей была драгоценной, и отливка нового бронзового оружия зависела от их крови.

Когда у всех были сложные выражения лиц и они были глубоко погружены в свои мысли, семь зеленолицых клыкастых зверей, удерживаемых Шао Сюанем, одновременно остановились.

Все смотрели прямо перед собой. Это был забор, сложенный из высоких деревянных столбов. Место, где Шао Сюань ударил грабителя семь своей сетью и лишил его сознания.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть