↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Первобытных Войн
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 446.

»


Шао Сюань попрощался с Цзи Чжу, а затем ушел с Гуан и, принеся семена, которые дал Цзи Чжу.

Не зная точно, что Джи-Джу делал в доме, он просто выскочил один раз, а затем вернулся в спячку. Дворецкий приготовил для Шао Сюаня повозку с быком. Здесь было мало лошадей, но много Быков, используемых для передвижения по полю.

Этот бык обычно использовался для перевозки зерна.

— И никакого водителя?— удивленно спросил Шао Сюань.

Там была всего лишь повозка с быком. Водителя не было видно.

— Нам не нужен водитель, — сказал дворецкий с улыбкой. — Отправив вас обоих, он вернется сам по себе.”

“А ты не боишься, что кто-нибудь его унесет?”

“Кто посмел сделать такое?— Дворецкий был уверен в себе. “На нем есть знак полей Золотого зерна. Даже если он потерялся, будет много людей, которые будут бороться, чтобы отправить его обратно сюда. Никто даже не взял бы карету, не говоря уже о быке!

Словно в ответ на слова дворецкого, бык издал «му».

— Хорошо, спасибо.”

После этого Шао Сюань и Гуан и сели в карету, и бык уехал. На грязной дороге никого не было, поэтому они прибавили скорость.

Даже если бы кто-то и был, увидев метку на быке, любой бы их избегал.

Гуан и восхищался быком. “Было бы здорово, если бы наше племя могло получить что-то подобное.”

— Так и сделаем.— Шао Сюань подумал о животных, тянущих повозки по другую сторону океана.

Сейчас было не время предаваться воспоминаниям. Шао Сюань повернулся к Гуан И. — Будь осторожен, это путешествие может оказаться не совсем гладким.”

Сердце Гуан и сжалось. “Разве он не сказал, что никто не посмеет тронуть этот экипаж?”

“Это просто при нормальных обстоятельствах, а не абсолютная правда.”

Поскольку Шао Сюань так сказал, Гуан и вытащил свой меч и время от времени выглядывал через щели занавесок.

Бык радостно скакал галопом, но внезапно сбавил скорость. Ритм был потерян и звучал разочарованно.

После того, как он прошел через множество столкновений со смертью, охотящейся в лесу, чувства Гуан и были острыми. Как только что-то выключилось, он переключился в боевой режим и осторожно выглянул наружу.

Перед ним стояла запряженная быками повозка, наполненная зерном. Это был обычный бык с других ферм и ничего особенного. Однако, как правило, фермы клеймили бы своего быка. Этот бык не был заклеймен. Плюс, он не избегал их кареты-вместо этого ускорялся и бросался прямо на них.


Бык сошел с ума?!

Теперь их должен был поразить другой бык. Бык Шао Сюаня закричал в гневе и опустил голову. Оба его острых рога были направлены прямо вперед,а копыта яростно скребли землю.

Бах!

Возможно, потому, что поля с золотым зерном кормили своих быков первоклассной пищей, не имело значения, был ли другой бык намного больше-после столкновения обеих пар рогов, другой бык был сбит с пути вместе с его каретой.

Однако это был еще не конец.

Прежде чем экипаж перевернулся, Кучер подбросил свой хлыст. — Иди же!”

Каждый мешок в вагоне был разорван на части, чтобы показать людей с взглядами столь же смертоносными, как у тигра. Они размахивали оружием без каких-либо подписей или клейм, бросаясь на Сан-Сюань.

В этот момент они оба поняли, что были грабителями!

Сверкающим оружием и быстрыми движениями они безжалостно хлестали по экипажу. Ткань вокруг кареты была разрезана, вместе со звуками взлома в разных частях кареты. Этот грабеж прошел быстро, как буря, решительно и мощно. Дышать было некогда.

Бах! Щелк!

Карета не могла устоять против такого количества людей, разбивающихся вдребезги о камни на земле. Только металлические части колеса скатились в ближайшую канаву.

Испуганный бык закричал от страха, сбросив своего быка в канаву.

«Mooo—-”

В других местах такой шумный бык был бы убит немедленно. Однако здесь ни один разбойник не тронул быка. Их цель была ясна-только люди в вагоне.

В тот момент, когда грабители напали, Шао Сюань и Гуан и выпрыгнули из кареты в двух направлениях, карета рассыпалась в кашу под их ногами.

Полоска света образовалась, когда он взмахнул своим мечом, принося с собой свист когтей зверя и рубя его по лезвию другого человека.

Лязг!

Нож другого человека сломался, и сломанная половина полетела в воздух. Хотя этот меч был не так хорош, как другой, это все еще было то, что Гунцзя Хэн дал ему. Он был сделан другими кузнецами Гунцзя и должен быть лучше, чем обычные ножи. Кроме того, он был достаточно силен, чтобы сломать меч.

Хотя меч на его руке был немного Сколот. Он не остановился, чтобы посмотреть, вместо этого опустив руку наискось вниз, чтобы перерезать горло другому грабителю, который планировал устроить засаду сзади. Свежая кровь брызнула на других грабителей, но они не колебались только из-за одной смерти. Они не выказывали ни угрызений совести, ни горя, ни каких-либо эмоций.

Лицо Гуан и было таким же торжественным, как спокойная вода, его атаки также были беспощадны. Ему было все равно, кто послал этих людей— если вы попытаетесь ограбить меня, не обвиняйте меня в убийстве вас. Это был принцип, используемый для того, чтобы вести отряд для торговли, Плюс грабители пытались убить их с каждым шагом.

Он отбил одного грабителя одним ударом меча. Прежде чем грабитель успел сделать еще одно движение, второй удар Гуан и пришелся на его плечо. Он намеревался разрезать этого человека пополам, но вокруг было слишком много людей, и его удар не достиг желаемого эффекта. Он сделал сальто назад, чтобы пнуть человека, ползущего за ним в воздух, в частном порядке обеспокоенный. Во-первых, он беспокоился о безопасности Шао Сюаня. Во-вторых, семена, которые нес Шао Сюань. Это были хорошие семена, полученные от Цзи Чжу, они были редки. Неужели этим людям нужны были семена? ! Или они хотели получить золото в тысячу зерен?!


Одиннадцать грабителей. Буквально через несколько минут после их встречи двое были выведены из строя, а один мертв. Теперь восемь человек окружили Шао Сюань и Гуан И. Из четырех человек, окружавших Гуан и, один внезапно бросился на Шао Сюаня.

По его талии пробежала вспышка. Если бы Шао Сюань не уклонился достаточно быстро, меч пронзил бы его насквозь. Однако, когда Шао Сюань увернулся от него, мешок, который он нес, был разрезан.

Прежде чем Шао Сюань поймал мешок, летящий в воздухе, несколько силуэтов бросились вперед, чтобы блокировать его, другой использовал свой меч, чтобы сбить мешок. Он приземлился в одной из их рук.

Неподалеку показалась еще одна повозка, запряженная быками. Это была карета, направлявшаяся в сторону Кинг-Сити, сопровождаемая охраной. Теперь таких охранников было много. Если они увидят, что ограбили карету с полей Золотого зерна, то обязательно придут на помощь.

— Иди же!!”

Увидев, что кто-то приближается, эти люди без колебаний покинули свою фальшивую карету и полумертвого быка, исчезнувшего, как молния. В мгновение ока они уже убегали вдаль. Когда подъехал другой экипаж, их уже не было.

Гуан и запаниковал и погнался за сумкой, но Шао Сюань оттащил его назад.

“Они могут это принять. Не гоняйтесь за ними.”

— Но внутри “…”

“Там нет семян внутри, нет золота в тысячу зерен”, — сказал Шао Сюань.

“Разве это не та сумка, которую ты всегда носишь с собой?— спросил Гуан и.

“Да, но это всего лишь сумка. Я поменял все вещи внутри.”

Услышав это, он, наконец, успокоился. “Тогда что же там внутри?”

— Я получил кое-какие хорошие вещи от дворецкого, прежде чем мы ушли.”

На полях с золотыми зернами, услышав крик другого быка, «желтая земля» Цзи Чжу немедленно рванулась наружу. Его брат был запуган, так как босс этого района, конечно, он должен был прийти, чтобы защитить своего брата.

Если бы не Джи Джу, который вышел на обед, стоя у ворот, Ворота поля были бы открыты быком.

Джи-Джу не дал желтому заработать, но позволил своему дворецкому прислать своих людей. Это же просто смешно! Кто посмел ограбить карету, принадлежащую полям Золотого зерна?!

Дворецкий тоже был в ярости. Он только что гарантировал безопасность Шао Сюаня, и это случилось. Это была пощечина ему в лицо!

Однако, когда их люди прибыли, грабители уже почувствовали это и ушли. Если бы не обломки на полу и крики их быка (который, похоже, рассказывал о грабителях), они бы подумали, что ничего не случилось.

На трупе грабителя не было никаких улик.

В неприметном дворе Кинг-Сити в дом поспешно вошли двое стражников.


— Молодой Господин, Господин Юань.…”

Прежде чем охранник закончил, послышались торопливые шаги приближающихся людей. Двери с грохотом распахнулись.

— Чжи Юань, какого черта ты пытаешься сделать?!— прорычал Джи Цзин, увидев вновь прибывшего.

Несколько человек выступили вперед, чтобы защитить Цзи Цзина.

Цзи Юань оглядел мужчин вокруг Цзи Цзина, а затем пристально посмотрел на нее. — Дороги уже были перекрыты, но ты все еще осмеливаешься посылать своих людей грабить Шао Сюаня?!”

В ее глазах мелькнула паника, но она подавила свой страх. “Что за чушь ты несешь? Я никого не посылал. “

“Вы не посылали своих людей, вы позаимствовали чужую власть!”

— Заткнись, а ты разве не собирался забрать и сумку тоже? Или как бы вы узнали, что произошло”

Они оба заспорили, но в комнату вбежал еще один человек, тяжело дыша.

Глаза Цзи Цзина засияли от возбуждения, когда она увидела этого человека. Прежде чем она заговорила, Чжи Юань первым схватил сумку, спрятанную в одежде другого человека.

— Чжи Юань, ты смеешь брать мои вещи!— Чжи Цзин схватила сумку вместе со своими охранниками.

Они боролись за сумку. Каким-то образом кто-то потянул за веревочку, выглядывающую из сумки.

Пуф!

Словно пушка, все внутри взорвалось.

Дом был невелик. Через секунду едкий запах органического удобрения заполнил комнату, порошок забрызгал каждого человека.

В доме стоял тяжелый запах навоза и фермы.

Джи Юань, держа сумку: “…”

Чжи Цзин, забрызганный навозом: “…”

Все остальные, лицо становится зеленым: “…”

А где же сокровища?

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть