↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 62. Самоотверженный друг

»


После того, как Хань Фэй достал человеческий кокон, глаза человека, находившегося в комнате 1064, мгновенно притянулись к нему. Естественно, Хань Фэй уловил это. Он специально отложил человеческий кокон: «Возможно, я ошибся».

«Подожди, ты не ошибся. Этот кокон действительно принадлежал моему другу. Отдай его мне». Дверь открылась ещё немного. Затем изнутри дома протянулась тонкая рука, покрытая шрамами.

«Так это кокон? Я думал, это какой-то камень». Хань Фэй положил человеческий кокон обратно в инвентарь. Он смотрел на жильца комнаты 1064 с явным подозрением. «Но ты сказал, что у тебя нет друга, который пропал раньше, так что эта вещь явно не принадлежит тебе, думаешь, меня так легко обмануть?» В глазах арендатора мелькнул убийственный блеск. Он редко беседовал с людьми, но сегодня это было исключением. «Эту вещь тебе дала женщина с испорченным лицом, длинными волосами и татуировкой в виде бабочки с человеческим лицом?»

Услышав это, Хань Фэй был откровенно поражен. Он ясно помнил внешность убийцы, который умер в его доме. Он определенно не подходил под описание, данное жильцом комнаты 1064. Видя отсутствие реакции Хань Фэя, жилец понял, что случайно раскрыл то, что не следовало. Он быстро добавил: «Если это не она, то человек, давший тебе кокон, должен быть мужчиной с крупным телосложением, которому не помешал бы душ. Возле его брови был шрам. Этот человек — мой брат, он спустился с лестницы несколько дней назад, и с тех пор его никто не видел».

«Да, действительно, именно этот человек дал мне кокон. За ним что-то гналось, и он поручил мне временно присмотреть за этим коконом». Хань Фэй вспомнил свою встречу со смертью и глубоко вздохнул. «Честно говоря, он даже спас мне жизнь. Без него меня, наверное, уже убил бы какой-нибудь монстр».

«Теперь ты можешь отдать кокон мне? Эта вещь не принесет тебе никакой пользы, более того, она принесет тебе только несчастье». Жилец комнаты 1064 был не в настроении рассказывать сказки, он просто хотел получить кокон.

«Я не чувствую от вас ни малейшей заботы о вашем брате, вас волнует только кокон. Я могу заподозрить, что вы даже не друзья». Хань Фэй мог выйти в любой момент. Он не боялся давить на этого человека. «Я не могу отдать то, что он так ценил, незнакомцу. Он спас мне жизнь, и я должен выполнить его последнее желание».


«Если вы действительно хотите отплатить ему, то отдайте эту чёртову вещь мне!» Голос арендатора шипел сквозь зубы. Его мучил Хань Фэй. Его мутные глаза окрасились черными и красными прожилками.

«Если ты сможешь доказать, что ты действительно его брат, то, конечно, я верну тебе эту вещь». Хань Фэй совсем не боялся этого человека. По сравнению с его старшей сестрой с 5-го этажа, этот сумасшедший жилец был как милый щенок. Зрачки мужчины медленно вращались. Было видно, что его терпение истощилось. «У меня в комнате много его вещей. Если вы мне не верите, почему бы вам не зайти и не посмотреть самому?»

«Если у вас есть доказательства, то почему бы вам не показать их мне? Почему я должен входить в твою комнату? Тебя ведь не должно так сильно беспокоить то, что ты взял что-то у своего друга, чтобы показать мне?» — громко воскликнул Хань Фэй. Он был бесстрашен. От этого глаза мужчины дёрнулись.

«Хорошо, я пойду и возьму одну для тебя». Видя, что Хань Фэя не проведёшь, в глазах мужчины промелькнул яд. Он ответил сердитым шепотом.

«У тебя горло в порядке? Ты можешь говорить громче? Кстати, почему ты всё ещё стоишь здесь? Разве вы не собираетесь забрать доказательства? Хм… Почему у вас такие налитые кровью глаза? Вы страдаете от конъюнктивита?» — засыпал вопросами Хань Фэй. Это заставило мужчину ещё больше вскипеть. Личная информация мужчины открыто выставлялась на всеобщее обозрение, а в этом мире это было равносильно вызову смерти. Из-за двери послышался скрежет зубов. Руки мужчины, стоявшего за дверью, сжались, как будто он представлял, как обхватит ими шею Хань Фэя. Красные глаза подпрыгивали в глазницах. Плечи мужчины задрожали. Он прикусил язык, и кровь потекла у него изо рта. Увидев это страшное выражение лица своего соседа, Хань Фэй открыл меню. Посмотрев на загоревшуюся кнопку выхода, он наклонился ближе к соседу и спросил обеспокоенным и невинным тоном: «Друг мой, с тобой всё в порядке? Похоже, ты страдаешь эпилепсией».

Не в силах больше сопротивляться провокации, рука мужчины высунулась из-за двери. В тот момент, когда она уже почти высунуться из щели, другой человек изнутри комнаты удержал её. Из ванной комнаты комнаты 1064 вышел мужчина ростом около 2 метров. Он прятался в ванной. Если бы Хань Фэй вошёл в комнату раньше, он бы попал в засаду.

«Иди и принеси эту проклятую фотографию». У мужчины был удивительно женственный голос. Он совершенно не соответствовал его размеру. Маленький, худой человек, почти потерявший самообладание, отвернулся от Хань Фэя. Он вернулся в комнату и достал из спальни чёрно-белую фотографию. Это была групповая фотография примерно 10 взрослых людей. Они были разного возраста, и лица большинства из них были испорчены до неузнаваемости.


«Мы работали в соседнем кинотеатре. Это фотография, сделанная нами вместе. Теперь вы нам верите?» Мужчина ростом около двух метров уставился прямо на кокон.

«Эта фотография ничего не доказывает». Хань Фэй сжал кокон между двумя пальцами и продолжил издеваться над жильцами комнаты 1064. Кокон был почти в их руках. Глаза двух неместных постепенно налились кровью.

«Этот человек однажды спас мне жизнь, я должен быть осторожен и повиноваться его последнему желанию. Даже если эта вещь бесполезна для меня, я клянусь вернуть её достойному владельцу…»

«Ясно, что вы человек чести». Хань Фэй был прерван импозантным мужчиной. «Раз мой брат согласился отдать эту вещь тебе, значит, ты получил его одобрение. Друг моего брата — это и мой друг». Изящный голос был похож на шёпот змеи. Мужчина медленно протянул руку. «Я не видел вас раньше, вы только что переехали сюда?»

«Да».

«Это опасное место. Иметь больше друзей, которые могут прикрыть твою спину, никогда не помешает». Мужчина остановил свою руку для рукопожатия. «Меня зовут Чонг Лу, а тебя?»

«Меня зовут…» Хань Фэй только поднял руку, как мужчина вдруг наклонился вперёд. Его рука потянулась к телу Хань Фэя. В то же время из-за двери выскочил человек поменьше. В его руке блеснула холодная сталь. Дуэт работал слаженно. Как только высокий схватит Хань Фэя, его напарник нанесет смертельный удар в сердце парня. Они сделали свой ход внезапно, но Хань Фэй был готов к этому. Он не доверял им с самого начала, просто играл роль. Тогда пригодилась повышенная выносливость. Скорость реакции Хань Фэя заметно возросла. С трудом вырвавшись из захвата мужчины, он развернулся и помчался вниз по лестнице.


«За ним!» Чтобы получить кокон, двое жильцов поспешили за Хань Фэем. Температура в коридоре продолжала падать. Поднятый ими шум привлёк внимание других обитателей. Хань Фэй мчался впереди, а маленький человек с ножом следовал за ним. Вскоре они добрались до 5-го этажа. Человек с ножом притормозил на лестничной площадке. Только когда он увидел, что Хань Фэй благополучно вошёл в пятый коридор, он снова прибавил скорость. Искривив лицо, мужчина злобно усмехнулся: «Тебе некуда бежать!».

Хань Фэй и мужчина с ножом промчались мимо открытой двери комнаты 1051. Крупный мужчина не стал долго раздумывать, но когда он прошёл около открытой двери, из комнаты вдруг потянулась пара тёмных рук. Руки затащили его в комнату. Услышав, как его сосед по комнате зовёт на помощь, маленький человек остановился. Он понял, что что-то не так. Он уже собирался бросить своего соседа и отступить на 6-й этаж, когда дверь в комнату 1052 позади него открылась. Вспыхнул цвет крови, и два испачканных столовых ножа воткнулись в ребра мужчины. Хань Фэй прыгнул на мужчину и закрыл ему челюсть, чтобы тот не закричал. То, что произошло дальше, было слишком жутко, чтобы описывать. Сюй Цинь вскоре расправился с маленьким человеком, а Чонг Лу был поглощен комнатой 1051.

Сюй Цинь закрыла дверь в комнату 1051 и посмотрела наверх. И она, и Хань Фэй услышали странные шаги. Казалось, что кто-то, пошатываясь, спускается по лестнице шаг за шагом.

«Залезай сюда!» Сюй Цинь зацепила пальцами воротник Хань Фэя и потащила его в комнату 1052. Когда шаги приблизились, Сюй Цинь закрыла дверь. Его сердце болезненно заколотилось. Кольцо на пальце Хань Фэя сильно холодело. Он знал, что за дверью находится что-то невероятно страшное. Он затаил дыхание на 10 минут, прежде чем холод рассеялся. Он уже собирался вздохнуть с облегчением, когда повернулся и увидел, что на него смотрят красные зрачки Сюй Цинь. «Почему ты так долго?»

«Это, это не имеет никакого отношения ко мне. Это они…» Хань Фэй заикался, глядя на маленького человека на земле. «Они хотели, чтобы я остался с ними, потому что настаивали на том, что они мои друзья. Такими, которые готовы вынести два удара ножом под ребра ради меня».




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть