↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 518. Который час, мистер Волк?

»


Мальчик обнял пахучую куклу, и пара невинных глаз серьезно посмотрела на Хань Фэя.

— Она твоя мама? — Хань Фэй видел, как сироты называют работников приюта своими родителями, но он не видел ребенка, который принял бы куклу за свою мать, должно быть, он был серьезно травмирован.

— Конечно. — Мальчик приложил указательный палец к губам. — Только никому не говори, а то у меня отберут маму. Другие дети здесь не могут найти своих родителей.

— Когда ты сказал, что твоя мать в опасности, ты имел в виду эту куклу?

— Мама защищала меня, без неё я бы… — Мальчик закрыл рот. — Мама сказала, что я не могу рассказать об этом другим.

— Твоя мама боится, что над тобой будут издеваться, поэтому она не хотела, чтобы ты рассказывал секрет другим, но я только что помог тебе отгородиться от камней. Я не задира, я твой друг. — Хань Фэй взял мальчика за руку и спрятался в тени стены.

— Правда?

В глазах детей Хань Фэй обладал уникальной аурой. Он был похож на игривого старшего брата из соседнего дома, и все хотели с ним поиграть. После некоторых колебаний мальчик согласился.

— В приюте 7 комнат, и у каждой свои цели. Одна из комнат предназначена для плохих детей. Если ты плохо себя ведешь или никому не нравишься, тебя закроют в ней.

— Что будет с ребенком, запертым в этой комнате?

— Не знаю. — Мальчик покачал головой. — Дети, которых отправляли в эту комнату, никогда оттуда не выходили. Ты никогда не должен входить в неё, случится что-то плохое.

— Это всё тебе мама рассказала? — Хань Фэй взглянул на куклу.

— Да, мама много чего знает о приюте. Она также сказала мне, что самый опасный человек в приюте — это не воспитатель, не социальный работник, не дядя-повар или Директор. Это ребёнок, который никогда не повзрослеет. — Мальчик обнял куклу за шею. — Ты — мой друг, поэтому я говорю тебе это. Даже директор не знает этого секрета.

— Ребенок, который никогда не постареет? Ты знаешь, как он выглядит?

— Мама только сказала, чтобы я был осторожен с ним. Она не уверена, кто он, но ты должен быть осторожен с другими детьми. — Мальчик обнял куклу и высунул голову наружу. — Куда мне спрятать маму? В прошлый раз я спрятал её под кроватью, но ее нашла тетя-медсестра. Мне нужно найти более безопасное место. — Мальчик только высунул голову, как из угла протянулось несколько рук. Они схватили мальчика за волосы и бросили на пол.

— Вот где ты! — Несколько детей прятались по другую сторону стены. Они отобрали у мальчика куклу. — Тётя сказала нам, что нельзя прятать игрушки, я скажу тёте!

— Это не игрушка, это моя мама! — Мальчик поднялся с земли и бросился на главного хулигана. К сожалению, он был слишком худым и хрупким. Не успел он приблизиться, как его остановили двое других детей и повалили обратно на землю.

— Ублюдок, ты хочешь меня ударить? — Главный схватил куклу за шею и хотел разорвать её на части. Хань Фэй не мог больше этого терпеть, он достал «Покойся с миром». Но как только он попытался приблизиться, раздался сигнал системы.

[Уведомление для игрока 0000! Вы запустили миссию класса E — «Белый приют».]

[Белый приют: В глубине этого чёрного здания живёт чистая белая душа.]

[Требование миссии 1: Найти ребёнка, который никогда не постареет.]

[Требование миссии 2: Сыграйте как минимум в 3 игры с детьми в приюте.]

[Подсказка к миссии: игры с сиротами повысят уровень вашего дружелюбия к ним. Чем выше уровень дружелюбия, тем выше шанс появления этого ребенка.]

[Внимание, в миссии класса Е может появиться Чистая Ненависть! Пожалуйста, внимательно отнеситесь к этому.]

[Внимание! По завершении каждой игры игрок будет получать определенные награды! Чем больше игр вы сыграете, тем больше будет итоговая награда!]

Хань Фэй тут же опустил клинок. Его глаза, смотревшие на детей, из холодных превратились в теплые.


‘Я должен попытаться воспитать детей, которые не были непослушными в детстве? Не ожидал, что получу задание класса Е, похоже, это место связано с 3 Чистыми Ненавистями.’

Хань Фэй использовал Глубинное Прикосновение Души, чтобы схватить за руку главного мальчика и не дать ему разорвать куклу.

— Вы же из одного приюта, зачем ты это делаешь? — У Хань Фэя было 30 очков выносливости, поэтому ему было легко справиться с ребенком.

— Ты кто такой? — Главный мальчик был самым старшим. Он не боялся Хань Фэя. Он привык быть задирой, поэтому, когда его держал парень, он по прежнему бесстрашно кричал.

— Я новый воспитатель приюта. — Не успел Хань Фэй договорить, как мальчик бросил куклу другому ребенку. Тот взял куклу и убежал.

— Мне все равно, кто ты такой. Если тебе нужен этот мусор, иди и возьми его! — Мальчик посмотрел на Хань Фэя и рассмеялся. Он был очень высокомерен.

Парень посмотрел на голову мальчика. С грацией взрослого Хань Фэй закрыл мальчику рот, а затем шлепнул его по голове.

— Тебе нужен урок. — Хань Фэй прикрыл рот, потому что боялся, что мальчик закричит. Улыбка мальчика застыла, а глаза наполнились ядом, не сочетающимся с его возрастом. Мальчик боролся. Он открыл рот, чтобы укусить Хань Фэя за пальцы. Тот боролся всё сильней. Хань Фэй с удивлением заметил, что не может удержать мальчика. Чтобы его пальцы не разорвали, он оттолкнул мальчика.

— Как ты смеешь меня бить! — Вероятно, этот мальчик раньше жил на улице. Он был очень жестоким, скрежетал зубами, как уличная собака.

— Я просто хочу, чтобы ты понял ошибочность своих действий, это для твоего же блага. — Хань Фэй не хотел раздувать из этого проблему, в конце концов, он пока не хотел иметь дело со взрослыми в приюте. — Отдай куклу мальчику. Если тебе действительно так скучно, я могу поиграть с тобой в какую-нибудь игру.

— Ты будешь играть с нами? — Мальчик злобно уставился на Хань Фэя. В его чёрных зрачках мелькнули недобрые мысли. — Хорошо, ты должен сыграть с нами только одну игру. Если ты выиграешь, мы вернем ему куклу, но если проиграешь, тебе придется выслушать наш приказ. Ты будешь делать то, что мы тебе скажем.

— Одна игра — это слишком скучно, может, сыграем три игры, и победитель тот, кто выиграет две из трёх? — Хань Фэй выглядел беспомощным, словно ему не очень-то хотелось играть с детьми.

— Хорошо! — Дети были в восторге. Они смотрели на Хань Фэя, как на животное, запертое в зоопарке.

— Итак, во что мы будем играть?

— Это простая игра, учитель всегда играет с нами в неё. Она называется «Делай, как я». — Мальчик указал на своё лицо. — Ты должен делать те же действия, что и я. Если ты не сможешь, то проиграешь.

Хань Фэй внимательно слушал. Ведь это была миссия класса Е. Даже если это была обычная миссия, она могла привлечь внимание Чистой Ненависти.

Дети и Хань Фэй стояли под серой стеной. Ведущий мальчик насмехался: «Смотри внимательно». Его язык высунулся изо рта и коснулся кончика носа.

‘И это всё?’

Хань Фэй держал в руках «Покойся с миром». Но мальчик не делал ничего опасного.

— Слабо? Если не сможешь, то проиграешь. — Мальчик уже придумывал, как помучить Хань Фэя.

— Кажется, это не так уж и сложно. — Актёрская игра уровня мастера означала, что Хань Фэй мог контролировать каждый мускул своего лица. Его язык был не таким длинным, как у мальчика, но у него были другие идеи. После нескольких попыток Хань Фэй потянул язык пальцем, и наконец язык коснулся кончика носа. Язык Хань Фэя болел, но вскоре зажил.

— Ну что, я выиграл?

— Нас пятеро, поэтому ты должен скопировать пять наших действий! — Ведущий мальчик уже подумал об этом. Он использовал преимущество в количестве, чтобы справиться с Хань Фэем. Затем он вытолкнул толстяка. Толстяк посмотрел на Хань Фэя и свёл глаза. Затем один из его глаз вернулся в нормальное состояние, а второй так и остался смотреть на нос.

‘Такое ощущение, что я просто играю в обычные игры с обычными детьми.’

Глаза Хань Фэя двигались даже активнее, чем у толстяка. После того как Хань Фэй добился успеха, старший мальчик занервничал. Он вытолкнул очень худенькую девочку. Девочка попыталась сесть на шпагат, но из-за давления застряла на полпути. Мальчик выругался. Затем он и толстяк стали давить ей на плечи.

— Хватит давить на неё. — Хань Фэй легко сделал шпагат. Для него, как для профессионального актера, эти простые упражнения были пустяком. — У тебя ещё есть два шанса.


Мальчик пнул девочку, которая не успела подняться. Он уже не был таким спокойным, как раньше. Он посмотрел на Хань Фэя.

— Не радуйся так быстро. Пойдём с нами. — Тот скрипнул зубами. Честно говоря, между ним и Хань Фэем не было особой вражды. Хань Фэй всего лишь помешал ему уничтожить куклу. Но из-за этого мальчик пылал от ярости. На его лице не было детской невинности, а только ненависть и обида. Может быть, он олицетворяет Чистую Ненависть?

Хань Фэй взял маленького мальчика за руку, и они пошли за главным по приюту. Обойдя главное здание приюта, они подошли к его краю. Мальчик молча открыл деревянную дверь. Оттуда потянуло запахом гнили, и ведущий мальчик поспешил войти.

— Ты проиграешь.

Комната без окон была заполнена корзинами с овощами. Большинство овощей были желтыми, и по ним ползали черви. Рядом с корзинами стоял холодильник, из которого доносился гнилостный запах.

‘Похоже, это кухня приюта’. Дети побежали вглубь кухни. Самый старший мальчик взял с разделочной доски тесак. Он выхватил куклу у другого мальчика и протянул ему тесак. Мальчик быстро замотал головой.

— Если ты не захочешь играть, мы сделаем тебя следующей целью! — пригрозил старший мальчик. Он сунул тесак мальчику в руки. Мальчик заплакал и продолжал трясти руками. Тесак упал на пол, и этот звук напугал всех в комнате. Никто не пошевелился. Через несколько секунд, не услышав никаких посторонних движений, ребенок, которого заставили держать нож, повернулся и убежал.

— Вот трус! — выругался старший мальчик и передал тесак младшему ребенку. У ребенка было деформированное лицо, и он казался умственно отсталым. Он схватил тесак обеими руками. Старший мальчик жестом приказал младшему ребенку порезать себя. Он стоял за спиной ребенка, и его лицо было похоже на лицо демона. Детей без правильного воспитания легко сбить с пути. Они потеряют необходимое уважение к жизни. Некоторые могут найти удовольствие в охоте на своих сверстников.

— Просто сделай это так! Я посмотрю, как он будет подражать тебе! — Глаза мальчика налились кровью. Он схватил ребенка за руку и уставился на его шею. Его щеки дрожали, а рот продолжал произносить странные слова.

— Подожди-ка. — Хань Фэй достал «Покойся с миром». — Ты хочешь, чтобы он причинил себе боль, а затем, чтобы я сымитировал это. В этом нет смысла.

— Почему, ты боишься? Если ты не хочешь копировать его, то сдавайся. — Старший мальчик посмотрел на Хань Фэя.

— Тебе действительно нужно преподать урок. — Хань Фэй медленно закрыл дверь на кухню. Убедившись, что снаружи нет ни одного призрака, он поднял мясницкий нож. Лезвие теплым светом озарило кухню. Хань Фэй нацелил нож на руку и без колебаний взмахнул им. Лезвие, созданное человечностью, завибрировало, как вода, когда коснулось Хань Фэя. Он остался невредим.

— Где еще ты хочешь, чтобы я резал? — Хань Фэй понятия не имел, через что пришлось пройти этому мальчику, чтобы стать таким жестоким. Он хотел поговорить с ним. Острый клинок не мог причинить вреда Хань Фэю. Тот скрипнул зубами и поднял свой тесак.

— Проблема в ноже! Твоим ножом никого не убить, поэтому нужно использовать этот тесак!

— Не может ничего убить? Ты уверен? — глаза Хань Фэя похолодели. Он подошел к мальчику и посмотрел на него сверху вниз. — Если это так, ты позволишь мне порезать тебя им? — Светящееся лезвие, казалось, могло разрезать что угодно. Мальчик сделал шаг назад, но в итоге не решился принять предложение Хань Фэя.

— Ладно, ты выиграл первую игру. — В глазах мальчика плескалась ненависть. Он медленно положил тесак обратно на разделочную доску. Когда мальчик сдался, Хань Фэй получил системное уведомление.

[Уведомление для игрока 0000! Вы завершили свою первую игру с детьми! Вы получили награду — Подсказка 1.]

[Разгадка 1: у ребёнка, которого вы ищете, проблемы с головой.]

Хань Фэй обрадовался, услышав подсказку, но, оглядевшись вокруг, понял, что у всех детей здесь проблемы с психикой. Мальчик рядом с ним принял куклу за свою мать, у старшего ребенка было искажённое сердце, у младшего — врождённая психическая болезнь. В конце концов, это были дети, брошенные в приюте.

— Ну и что, если ты выиграешь первую игру? У нас ведь есть три игры, верно? — Старший мальчик вдруг что-то вспомнил и улыбнулся. — Я знаю, во что мы можем сыграть во второй игре. Надеюсь, на этот раз ты продержишься до конца.

Мальчик не вышел из кухни, а повел трех своих лакеев вглубь помещения. Здесь не было окон, поэтому запах был очень сильным. Мальчик дошел до конца кухни и открыл дверь. Она вела в столовую приюта. Внутри большой столовой единственным источником света были два ночника на стене.

— Зачем ты привёл меня сюда?

— Здесь мы будем играть во вторую игру. — Мальчик выглядел устрашающе. — Игра называется “Который час, мистер Волк?”. Правила такие: мы выберем одного человека, который встанет в конце столовой, и этот человек будет мистером Волком. Остальные будут спрашивать:

— Который час, мистер Волк? Если ребенок назвал нормальное время, мы можем двигаться дальше. Когда ребенок поворачивается, мы не можем двигаться и вынуждены притворяться манекенами. Если Волк сказал, что сейчас полночь или время обеда, нам придется бежать. Тот, кого поймает волк, умрёт.

— Тогда как же выиграть? — Хань Фэй считал, что игра не так проста. Должна была быть причина, по которой они играли в эту игру в столовой.

— Победит тот, кто первым дотронется до волка и вернется в исходную точку, не будучи пойманным. — Мальчик сказал, что это очень просто. Он придвинул два стула к краю столовой.


— Кто из нас будет волком?

Он огляделся по сторонам, и его взгляд остановился на мальчике рядом с Хань Фэем.

— Волком будешь ты.

— У нас не так много игроков, волк должен быть среди вас четверых. — Хань Фэй потянул мальчика за собой. Внутри приюта ни одна из игр не была нормальной.

— Ладно, тогда… ты! — Мальчик вытолкнул толстяка. — Иди! — Толстяк не хотел, но он боялся, что мальчик его ударит, поэтому, ковыляя, направился в другой конец столовой. Столовая была небольшой, но толстяку потребовалась целая вечность, чтобы пересечь ее.

— А взрослые не придут сюда, если мы будем кричать слишком громко?

— Нет. — Глаза мальчика наполнились жестокостью. — Они не придут в это время.

Толстяк был готов, он стоял лицом ко всем остальным. Началась вторая игра. Хань Фэй вместе с другими детьми стоял в конце, ближе к кухне. Все они в унисон закричали:

— Который час, мистер Волк? — Как только он это сказал, в ушах Хань Фэя раздался пронзительный смех. Его воспоминания закипели, словно смех из кроваво-красного приюта вырвался наружу!

‘Играл ли я раньше в подобные игры? Что-то сработало в моей голове.’

Хань Фэй был ошеломлен. Когда он пришел в себя, остальные дети уже сделали два шага.

— Который час, мистер Волк?

— Три часа. — сказал толстяк, отвернувшись от остальных. Чтобы не проиграть игру, Хань Фэй тоже начал двигаться. Когда все оказались на середине столовой, ночники вдруг замерцали, и один из них погас. Тусклый свет осветил детей, половина их лиц была окутана мраком.

— Который час, мистер Волк? — закричали Хань Фэй и другие сироты. Самый худой из детей бросился бежать, так как заметил, что толстяк не оборачивается.

— 4 часа. — Когда толстяк сказал это, худенький паренек был всего в нескольких шагах от того, чтобы коснуться толстяка.

— Который час, мистер Волк? — Худой паренёк специально задал этот вопрос на бегу. Когда до толстяка оставалось два метра, он остановился. Что-то с толстяком было не так. Его тело казалось выше, чем раньше.

— Почему ты молчишь? Сейчас твоя очередь, ты должен сказать нам время. — Худенький паренёк был встревожен, но не смел больше двигаться. Однако в этот момент самый старший ребенок крикнул:

— Который час, мистер Волк?

Услышав его, тело толстяка задрожало, и худой ребенок был потрясен. Он увидел, как толстяк поднялся с земли! При свете единственного оставшегося в комнате фонаря худой ребенок увидел, как что-то схватило толстяка за голову!

— Время обеда… — раздался в сердцах голос незнакомца. Затем худенький паренёк увидел, как голова толстяка исчезает в темноте. Он так испугался, что упал на землю. Хань Фэй подхватил мальчика на руки и повернулся обратно, чтобы бежать. Единственный ночник в столовой мерцал. Хань Фэй осмелился обернуться только тогда, когда достиг исходной точки.

Безголовый толстяк стоял на месте. Он стоял лицом к остальным, словно всё ещё играл в игру. Худой паренек рухнул на землю в двух метрах от толстяка. Его сильно трясло. В темноте он увидел тварь.

— Игра не закончится, пока кто-то не выиграет или не проиграет. — Старший мальчик уставился на Хань Фэя. Его выражение лица не походило на обычного ребёнка. Это лицо больного человека.

С извращённой ненавистью старший мальчик снова закричал:

— Который час, мистер Волк?




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть