↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 433. Возвращайся домой

»


— Не слушай эту чушь! — Хуан Ли внезапно разволновалась. Она указала на двух охранников:

— Всё это потому, что вы, охранники, бесполезны!

— Мы бесполезны? — Сяо Ли немедленно взорвался. Он схватил удостоверение доставщика:

— Прошло 2 месяца, с тех пор как умер старик, который здесь работал. Он закончил свою смену, а на следующее утро его тело нашли внутри магазина! Он был найден мёртвым на коленях. Что он мог сделать, чтобы умереть таким странным образом?

Хуан Ли хотела остановить охранника, но тот продолжал:

— И 1 месяц назад ваш сотрудник не вернулся домой после смены, а вместо этого напился. Он пошёл к реке в полночь, а потом его тело проплыло 2 км вниз по течению.

— Это несчастные случаи! Заткнись! — Хуан Ли закричала, чтобы остановить охранника.

— Несчастные случаи? — Сяо Ли схватил Хуан Ли за запястье:

— Всего неделю назад парень, которого вы только что наняли, покончил с собой. Когда он присоединился, с ним все было в полном порядке, так зачем ему убивать себя дома без причины? Более того, он также стоял на коленях, когда его нашли. Почему?

— Отпусти! Отпусти меня!

— Почти все работавшие здесь мертвы, а ты всё ещё лжёшь новичку? — Сяо Ли держал крепче, пристально глядя на Хуан Ли:

— Если все в порядке, тогда почему ты сама не работаешь в ночную смену?

— Я…

— Я слышал, что, когда ты работала в ночную смену, ты часто разговаривала сама с собой и даже молила воздух о пощаде. Точно! Вчера вечером я видел, как ты стояла перед этим ящиком для Бога совершенно неподвижно целых полчаса! Ты, должно быть, увидела там какую нибудь грязь, верно?! — Когда Сяо Ли подошёл к Хуан Ли, Хань Фэй преградил ему путь.

— Новичок, я просто помогаю тебе, разве ты не видишь?


— Ты намеренно преследуешь инвалида, чтобы обмануть его, где твое сердце? — Хань Фэй держал охранника за запястье,

— И эта штука называется алтарем, а не ящиком Бога.

— Хорошо, что у тебя есть чувство справедливости, но ты не должен лезть в дела других людей. Узнай, кто на самом деле пытается тебе помочь. — Сяо Ли понял, что не в состоянии избавиться от Хань Фэя. Он угрожал словами, надеясь, что парень отпустит его.

— Ли Дасин, я сейчас позвоню Чжу Вэю. Я не могу поверить, что он позволил вам двоим остаться! Я серьезно подозреваю, что вы двое — воры, стоящие за пропажей товара! — Хуан Ли достала свой телефон. Охранник действительно напугал ее.

— Сука! Неудивительно, что Чжу Вэй прилип к нам! Ты скармливала ему ложь за нашими спинами! — Другой охранник бросился к Хуан Ли, чтобы забрать телефон. Как раз в тот момент, когда ситуация вот-вот должна была выйти из-под контроля, с верхнего этажа донёсся звук падения тяжелого предмета. Ночью в торговом центре было очень тихо, поэтому все это отчетливо слышали это. Они прекратили ссориться и повернулись, чтобы заглянуть во тьму.

В торговом центре было темно, за исключением зелёного аварийного освещения возле аварийного выхода. Тусклый зеленый свет делал это место похожим на ад. Хань Фэй и охранник одновременно отпустили друг друга. Двое охранников переглянулись, а затем Ли Дасин достал свою дубинку.

— Этот звук сверху?

— Это был 3-ий этаж или 4-ый? — Ли Дасин нервничал. Он пристально посмотрел на курьера и Хань Фэя.

— Это ещё не конец! Подождите здесь, пока мы не вернемся! — Охранники побежали наверх, держа в руках удостоверение доставщика. Доставщик погнался за ними и в процессе случайно выключил свой телефон.

— Отдай, отдай его обратно!

Охранники проигнорировали его, поспешив наверх. Они были ночной охраной. Если бы что-то случилось с торговым центром ночью, Чжу Вэй вычел бы их зарплату. Поскольку они забрали удостоверение доставщика, было ясно, что они с ним ещё не закончили.

— Ты это слышал? — Хуан Ли спряталась рядом с Хань Фэй, её лицо было бледным.

— Ранее… То, что сказал Ли Дасин, это неправда, не верь ему.

— Сестра Хуан, не волнуйтесь, моей матери нужно сделать операцию в больнице, поэтому мне нужны эти деньги. Несмотря ни на что, я не уволюсь. — Хань Фэй сказал с улыбкой, эта улыбка была наполнена болью. Увидев это, Хуан Ли открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но, в конце концов, промолчала.

— Могу я одолжить твой телефон? Я хочу позвонить отцу этого курьера и рассказать ему правду, чтобы Ли Дасин не обманул его. — Когда Хань Фэй говорил, он не сводил глаз с курьера, он излучал чувство справедливости.


— Хорошо. — Хуан Ли разблокировала свой телефон и передала его парню. Держа телефон Хуан Ли, Хань Фэй направился к курьеру. Отвернувшись от Хуан Ли, он пролистал телефон, чтобы проверить сообщения и записи телефонных разговоров. Хуан Ли поддерживал постоянный контакт с тремя людьми. Это были Босс, Чжу Вэй и Ублюдок. Ублюдок продолжал отправлять сообщения Хуан Ли, но та так и не ответила. Ублюдок был бывшим мужем Хуан Ли. Сначала он умолял увидеть ребенка, но позже грозился убить семью девушки.

— Ван Пинань, ты можешь вспомнить свой домашний номер телефона? — Хань Фэй осторожно спросил курьера, просматривая телефон Хуан Ли. Босс также много общался с женщиной, но большинство сообщений были отправлены Хуан Ли. Она обнаружила много странных вещей, когда работала в ночную смену, и сказала, что может сойти с ума, если так будет продолжаться и дальше.

— Пинань, не волнуйся, не торопись, мы знаем, что ты не сделал ничего плохого. — Голос Хань Фэя был мягким и теплым. Хань Фэй просмотрел историю сообщений. Когда он увидел сообщение трехдневной давности, его зрачки задрожали. 3 дня назад Хуан Ли отправила сообщение своему боссу, в котором говорилось, что в полночь часы начали поворачиваться вспять, а чёрная ткань над алтарем упала, и кто-то стал стучать изнутри.

Ответ босса был прост, там было только одно слово — Беги.

Через некоторое время Хуан Ли снова написала боссу, чтобы сказать, что звук исчез, но она была слишком напугана, чтобы вернуться. Босс велел ей покараулить за дверью. Он утешил её, сказав, что скоро придёт новичок, который возьмёт ночную смену.

Из этих сообщений было ясно, что эти двое уже знали о странностях с алтарём. Когда Хуан Ли приблизился, Хань Фэй вернулся на главную страницу и подошел поближе к доставщику.

— Не нервничай, мы не плохие парни.

Через некоторое время курьер, запинаясь, произнес несколько цифр. Хань Фэй попытался дозвониться. На самом деле, когда охранник достал удостоверение доставщика, Хань Фэй уже запомнил номер телефона и адрес этого человека, он сделал это только для того, чтобы просмотреть телефон Хуан Ли.

— Извините, что звоню в такое время, но Ван Пинань попал в беду, кто-то пытается запугать его. — После того, как звонок был соединен, Хань Фэй рассказал старику всё. Отец Ван Пинаня всё ещё не спал, потому что ждал возвращения своего ребенка домой, хоть его ребенку уже было почти 30 лет.

Хань Фэй сделал несколько снимков коробок с едой на вынос и доставки, а затем отправил их отцу Ван Пинаня.

— Если они потребуют компенсации, покажите им эти фотографии. Пинань не сделал ничего плохого, это они виноваты.

— Спасибо, спасибо тебе!

— Дедушка, ты не против подойти и забрать Пинаня? Он, кажется, был напуган и не понимал, что делает. — Хань Фэй не осмеливался бродить по миру воспоминаний, пока не понял секрет этого места.

— Хорошо, я сейчас отправлюсь туда, вы в торговом центре, верно?

— Мы будем ждать вас у входа С. — Хань Фэй повесил трубку. Он собирался вытереть пол, когда роботизированный голос снова объявил:


[Уведомление для игрока 0000! Вы запустили случайную миссию — вернуться домой.]

[Вернуться домой: путь домой может быть как коротким, так и длинным, иногда он такой длинный, что ты никогда не сможешь добраться домой.]

[Требование миссии: сопроводить Ван Пинаня домой в целости и сохранности.]

Сначала Хань Фэя это не особо волновало, но когда он снова прочитал описание миссии, что-то показалось ему странным.

‘Отец Ван Пинаня приедет за ним, мне нужно только подождать, так зачем нужна миссия сопровождения? Или что-то случится с отцом Ван Пинаня по пути сюда?’

Хань Фэй прищурился, снова перечитывая описание миссии.

‘Дом может быть и не самим домом. Для Ван Пинаня дом — это его отец! Если его отца не станет, он никогда не вернётся домой’.

Хань Фэй решил сделать ход, но он беспокоился о Хуан Ли. Ночью в магазине становилось странно, и она только что поссорилась с охранниками.

‘Если бы я был владельцем алтаря, какой выбор я бы сделал?’

После некоторого колебания Хань Фэй спросил Ван Пинаня:

— У вашего отца проблемы со здоровьем, верно?

Курьер схватил не отвечающий телефон, он был на грани слез. Он энергично кивнул. Его рот широко открылся, но не произнес ни слова.

— Я так и знал. — На кону была человеческая жизнь, поэтому Хань Фэй не терял времени даром. Он вернул Хуан Ли её телефон.

— Сестра Хуан, я отвезу Пинаня домой, я скоро вернусь. — Прежде чем Хуан Ли успела что-либо сказать, Хань Фэй взял коробку с доставкой и повёл Ван Пинаня к выходу.

— Мы воспользуемся твоим велосипедом. Просто каждый раз поезжай тем же маршрутом, которым тебе говорил пользоваться твой отец. — Хань Фэй и раньше имел дело с детьми-аутистами. Их родителям приходилось очень много работать, чтобы убедиться, что дети могут быть независимыми. В таком простом деле, как возвращение домой, им приходилось практиковаться много раз.

Держа коробку с доставкой, Хань Фэй сидел сзади, пока Ван Пинань доставлял их домой. Ночь была тёмная. Как только они вышли из торгового центра, температура упала, как будто они нарушили какое-то табу.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть