↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 212. Его игра напоминает наточенный нож

»


Тусклый свет падал на лица людей, а часы неустанно отмеряли ход времени. Когда две стрелки пересеклись, казалось, словно время обернулось на десять лет вспять. Мертвые вернулись с забытыми воспоминаниями и болью, снова переживая историю, конец которой был предопределён.

— Каждая бабочка — это душа когда-то прекрасного цветка, ищущего своё предназначение. — Читатель закрыл книгу. Он прислонился к дивану и слабо оглядел окружающих его людей. Он редко посещал подобные встречи, а единственная причина, по которой он пришёл сегодня, заключалась в том, что его пригласил любимый автор. Взгляд незаметно переместился на самого автора, сидевшего в углу. Как обычно, мужчина казался молчалив и невозмутим.

— Ничего не понимаю. Мы все собрались только из-за письма? — Студент скрестил руки на груди. Он вытащил наушник из уха.

— Меня совершенно не волнует, есть в этом мире призраки или нет. Если вы, ребята, хотите доказать их существование, дерзайте. Я ухожу.

— Призраков точно не существует, но есть люди, которым нравится пугать других. — Мерзавец стоял в дверях. Его мускулистое тело облокотилось на неё.

— Пока он не будет схвачен, никто не уйдёт отсюда.

— Его цель — я, так почему же вы, ребята, паникуете? — Доктор затушил сигарету. Его глаза потемнели от напряжения и нервозности. — Я не знаю, существуют ли призраки в этом мире или нет, но предполагаю, что если их нет, то человек, который хочет убить меня, сейчас сидит в этой комнате.

— Но зачем кому-то убивать тебя? — спросил дядя Ли, не поднимая головы. Его глаза не отрывались от пузырька с лекарством, который он держал в руках:

—Ты что-то скрываешь от нас?

— Я делаю только то, что должен, чтобы спасти всех нас. — Доктор уставился на дядю Ли, словно проверяя, убийца он или нет.

— В любом случае, лучше оставаться здесь. Это здание слишком опасно, чтобы бездумно бродить по нему. — Учительница говорила мягко, но за ее тоном скрывались следы беспокойства и хорошо скрытый страх.


— Я всех расспросил. Соседи рассказали, что в этом месте водятся привидения. Уже произошло множество необъяснимых смертей. Даже посторонние любят приходить сюда, чтобы покончить с собой. Говорят, это здание похоже на черную дыру, которая привлекает только отчаявшихся людей. — Она изо всех сил старалась убедить всех оставаться в комнате, по сути, ограждая их от опасности.

— Я считаю, эти смерти — нечто большее, чем просто несчастные случаи. Я слышал слишком много ужасающих историй об этом месте. Истории о монстрах со свиными мордами, о непонятной вони в коридорах, которая никогда не исчезнет, о жертвах самоубийств, которые продолжают ползти в сторону крыши, не обращая внимания на свои изуродованные тела, и так далее. В любом случае, нужно быть предельно осторожными.

— Это, должно быть, всего лишь слухи. В конце концов, в этом доме мирно живут и другие арендаторы, не так ли? — Студент направился к двери, но грубиян не сдвинулся. Он не боялся призраков, но страшился реальных чудовищ. Что касается вопроса о том, существуют ли призраки в или нет, то у каждого из их, было свое мнение. И ни один не переубедит другого. После долгого бесплодного спора доктор внезапно повернулся к молчаливому писателю.

— Автор, вы тот, кто первым нашёл письмо, и не отклонил приглашение. Как вы думаете, тот, кто написал вам, был призраком или человеком?

Доктор был невероятно умён, каждый его вопрос был пронизан ловушками и скрытым смыслом. Хотя он не говорил прямо, все присутствующие кое-что поняло из слов доктора. Он, по-видимому, подозревал автора. Свет в комнате внезапно замерцал из-за перепадов напряжения. Все повернулись к писателю. По сравнению с остальными тот вел себя совершенно иначе. В нем было что-то такое, что трудно было описать словами. Словно на его шее висела петля, состоящая из холодного расчёта и необузданного безумия. Она свисала прямо с небес. Когда она сомкнулась на шее мужчины, последний тоже приблизился к истине.

Подняв глаза, автор взглянул на доктора, который обнаружил, что не в состоянии поддерживать зрительный контакт.

— Если бы я хотел убить тебя, мы бы сейчас все стояли вокруг тела и обсуждали, почему ты покончил с собой. — Подтекст был чётким и уверенным. Сомнений не оставалось.

— Причина, по которой я пришёл сюда, заключается в том, что это поможет завершить мою книгу.

Свет в комнате снова начал мерцать. Пока автор говорил, из коридора донеслись шаги, и в комнату просочился легкий запах. Словно в тот момент, когда автор заговорил, что-то в здании изменилось. Доктор долго смотрел на него. Выражение лица несколько раз изменилось, прежде чем снова стало нормальным. Затем, сделав вид, что он не собирался спорить с автором, он сменил тему:

— Я хочу поделиться своими мыслями, чтобы предупредить всех. Убийца знает, как использовать ужасающие слухи, чтобы убивать людей. Когда вы выйдите отсюда, будет лучше всего тихо просидеть в своей комнате, не покидая её до восхода солнца…

— Прежде чем доктор замолчал, из-за двери гостиной донёсся странный звук, словно кто-то скрёб стены ногтями. Затем все услышали свист ветра. Звук, по-видимому, доносился из комнаты 401.


Вслед за мелодией ветра хлынул отвратительный запах, просочившийся из каждого угла комнаты. Никто не знал, откуда он исходил, но, казалось, что они сидели в чьём-то трупе. Студент протёр лом от холодного пота. Учитель и читатель нахмурились. Мечтатель тихо закрыл рот. Только доктор, автор и дядя Ли остались невозмутимыми.

Дискуссия о призраке и убийце могла продолжаться бесконечно, но дискомфорт продолжал усиливаться. Студент огляделся по сторонам, пытаясь найти источник запаха. Мечтатель отложил ручку, а его лицо покраснело от попытки задержать дыхание. Наконец, не в силах больше это выносить, студент оттолкнул мерзавца в сторону:

— Делайте все, что хотите, но не ввязывайте меня в это. Я возвращаюсь в свою комнату.

Студент положил руку на дверь, но когда попытался открыть её, другая рука легла поверх, чтобы остановить его. Студент посмотрел вдоль руки и увидел автора, который волшебным образом появился рядом с ним. Он собирался оттолкнуть автора, но когда рука уже была готова добраться до плеча, то остановилась. Студент увидел лицо писателя. Глубоко внутри безмятежных глаз таился мир, оторванный от реальности. Место, где буйствовали иллюзии, паранойя и мечты. Это наиболее распространенные симптомы пациента, страдающего шизофренией. Автор уже привык к ним, они размывали его ощущение реальности.

— Если ты уйдешь, то можешь умереть.

Обернувшись, чтобы осмотреть лица всех восьмерых в комнате, автор слегка помассировал виски, пока разные голоса проникали в его уши. Он изо всех сил старался держать себя в руках, и подавлять желание завыть, забить в дверь, разнести всё на куски. Каждое слово заставляло всех в комнате чувствовать себя гнетуще. Его эмоции, казалось, обладали способностью влиять на реальность.

Писатель протянул руки. Согласно сценарию, тот должен был схватить его, чтобы не позволить студенту уйти. Но в реальности всё произошло иначе. Студент подсознательно уклонился от рук автора, распахнул дверь и выбежал вон! Его инстинкты захватили разум. Между борьбой и бегством от опасности он выбрал последнее. Заученные строки вылетели у актёра из головы. Всё, чего он хотел тогда, — это убежать от проницательного взгляда автора.

— Вернись! — Когда дверь открылась, зловоние рассеялось. Гнетущее напряжение тоже почти полностью спало. Другие актеры посмотрели на Хань Фэя, и некоторые даже вздохнули с облегчением. Автор, которого играл Хань Фэй, был второстепенным персонажем, но он также способен влиять на эмоции каждого, как и сам главный герой. Его удивительная способность управлять сценой, и неповторимая аура произвели сильное впечатление на Бай Сяня, сыгравшего доктора:

—Молодые актеры в наши дни обладают поразительным мастерством.

— Здесь скрыто нечто большее. — Ли Хуаймин, на которого не повлияла вонь и другие странные события, вытащил из кармана рубашки пузырек с лекарством. Он высыпал две таблетки, чтобы проглотить их.

— Его игра напоминает острый нож, который способен прорезать поверхностность и вонзиться прямо в сердце зрителя. Он легко может влиять на эмоции других людей и прекрасно владеет своими собственными. Но я боюсь, что он может слишком глубоко погрузиться в своего персонажа. В конце концов, личность, которую он играет, была довольно опасна реальности. — Оба старших актера оценили талант Хань Фэя по достоинству. Пока они вставали и собирались продолжить беседу с Хань Фэем, из коридора донёсся пронзительный крик.


Этого не было в сценарии. Актеры вернулись в реальность. Все они выбежали из комнаты 404 и увидели Сяо Туна, игравшего Студента, развалившегося на лестнице. Ступени были покрыты птичьими трупами. Некоторые из них умерли так давно, что перья и кровь уже слиплись.

— Что происходит? — донеслись голоса. Услышав крик, двери на 3-м этаже распахнулись. Режиссер Чжан и съемочная группа бросилась туда. Когда они увидели мертвые тела, директор Чжан закричал:

— Кто это сделал? Менеджер реквизита? Менеджер реквизита!

— Директор Чжан, наша команда тут не причём! — Менеджер поспешил объяснить.

— Разве вы не приказали нам покинуть 4-й этаж, чтобы актеры могли спокойно репетировать?

— Это не ваших рук дело? — Директор Чжан приказал людям убрать трупики, а затем поспешил на 4-й этаж.

— У вас всё хорошо?

— Да, всё в порядке. — Актеры были в замешательстве:

— Подождите, так на 4-м этаже никого не было?




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть