Сюэ Дунтин знала, что будет дальше, и она знала, что это было нормально для мужа и жены, но она всё ещё вздрагивала, кусая свою тонкую губу, её глаза были полны опасений.
Сон Юмин на краю лучшего мягкого одеяла сказал: — Дунтин, что-нибудь ещё ты хотела бы спросить у меня? Спрашивай.
Она задумалась об этом. — Почему эта женщина из Вест-Энда сшила тебе туфли?
Сон Юмин не мог не найти это забавным. Его маленькая жена всё ещё была зациклена на этом. — Эта дама была лишена мужа в юном возрасте, оставлена присматривать за своим маленьким сыном. Она не может много заниматься физическим трудом, поэтому я немного помог ей, вот и всё. Несколько дней назад я принёс ей с гор хворост для костра. Наверное, она просто хотела выразить свою благодарность, вот и всё.
— Только потому, что ты не думаешь, что было что-то ещё, не значит, что она не хотела чего-то ещё, — мягко сказала Сюэ Дунтин. — А иначе зачем она специально пришла в день вашей свадьбы, чтобы подарить их тебе?
Сон Юмин рассмеялся, протянул руку и убрал распущенные волосы на место. — Главное, что у меня чистая совесть.
Она подумала об этом и не стала спорить. Ей не нравилось, как вела себя эта женщина, но она жалела вдову, вынужденную жить в полном одиночестве. Она кивнула, улыбаясь. — Тогда ладно. С этим всё кончено и покончено.
Сон Юмин улыбнулся. — Подожди-ка минутку. Разве ты не сказала в тот день, что собираешься сшить мне туфли? Ну и что? Я их не вижу.
Сердце Сюэ Дунтина замерло. Она мысленно выругалась. Она совсем забыла об этом, когда была у мамы Цяо. Она собиралась попросить маму Цяо о помощи. Она могла только повернуться к нему и сказать: — Не так быстро, у меня нет никакого материала. В следующий раз, когда поедешь в город, купишь немного материи, тогда и поговорим.
Сон Юмин кивнул и принял серьёзный тон. — Я не забуду, что ты должна мне пару туфель.
Сюэ Дунтин рассмеялась. — Ты не только честен, но и мелочен, стараясь запомнить пару туфель.
Он наклонился ближе, улыбаясь. — Откуда ты знаешь, что я честен?
Она бросила на него косой взгляд и сказала "пух", и всё.
Сон Юмин усмехнулся и просто снял свои одежды, залез под одеяло и взял её на руки. — Ещё что-нибудь хочешь спросить?
Она тщательно всё обдумала. — Ты пришёл сюда совсем один. А как же родители?
— Они уже ушли. У меня есть только старший брат, и он меня терпеть не может. Поэтому я уехал далеко и добрался сюда. — его голос был спокоен, как будто он ничего не чувствовал.
Но Сюэ Дунтин знала, что “всё, что у меня есть — это брат, и он не может меня выносить”, содержало много беспомощности и горя. — Здесь хорошо, — тихо сказала она. — Я здесь, чтобы всегда быть с тобой.
Он крепко обнял её. — Что-нибудь ещё?
Она приложила палец к губам, задумчиво сдвинув брови. Сон Юмин нашел это забавным. — Что?
Она кивнула. — Много чего. Я просто не могу сейчас ни о чём думать.
— Тогда просто спрашивай, когда вспомнишь.
Его большая рука на её талии в какой-то момент расстегнула пояс. Он снял с неё верхнюю одежду и бросил её на сундук в конце кровати.
В его объятиях внезапно заурчал живот Сюэ Дунтин. Она была так смущена.
Сон Юмин прекратил свои занятия. — Ты действительно голодна?
Она была слишком смущена, чтобы что-то сказать. В отличие от рыбака, она почти ничего не ела за обедом, и после долгого путешествия в животе у неё уже давно урчало.
Он рассмеялся. — Как неосторожно с моей стороны. Конечно, моя маленькая жена голодна, — он достал из-за пазухи промасленный бумажный сверток и открыл его. Внутри дымились мясные булочки. Они были плоскими с того места, где прижались к ней. Он рассмеялся. — Может, они и не так хороши, но всё равно съедобны. — он протянул ей пакет.