↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 425. Дверь в преисподнюю

»

— Раз уж они заняты внутрисемейными разборками, как это может отразиться на мне? — удивленно спросила я.

— Ты знаешь, почему они так сильно хотят заполучить череп Зверя Тун Ю?

— Чтобы отправиться в потусторонний мир и найти старика Ли, чтобы он выбрала нового старейшину?

— Наивная, — усмехнулся Тан Мингли. — Титул старейшины им проще захватить силой, чем упрашивать мертвого старика.

— Тогда зачем?

— У семьи Ли есть реликвия. Говорят, что это сокровище они унаследовали в древние времена. Оно может принести такое же разрушение, как при ядерном взрыве. Именно из-за этого сокровища с семьей Ли стараются не враждовать. Это сокровище спрятано очень надежно, только патриарх знает его местонахождение. Но старейшина Ли ушел очень быстро и не успел передать потомкам информацию о местонахождении реликвии. Именно для того, чтобы защитить себя семья Ли желает завладеть костями Зверя Тун Ю. Их не остановит даже то, что ты ученица бессмертного.

Теперь я поняла его беспокойство. Если это так, то семья Ли может быть не единственной, кто попытается завладеть черепом Зверя Тун Ю.

Увидев, что я, наконец, немного напугана, Тан Мингли лукаво улыбнулся.

— С этого момента ты должна следовать за мной и ни шага в сторону.

Какое-то время я не реагировала на его высказывание, а затем спросила:

— Почему?

— Тогда я смогу защитить тебя, — сказал Тан Мингли, перед этим на мгновенье замерев.

— Почему вы хотите защищать меня?

— Так как мы немного друзья, разве я могу спокойно смотреть, как ты погибаешь?

Опустив голову, я глубоко вздохнула. Я потерпела неудачу. Даже вода из реки забвения не помогла, он снова влюбился в меня. Этот грех мне никогда не искупить.

— Пойдем, я буду сопровождать тебя, когда ты заберешь череп Зверя Тун Ю.

Я кивнула, и мы пошли вместе. Нас приветствовала сотрудница Кун Хая:

— Госпожа Юань, пожалуйста, подойдите сюда.

Она подвела меня к двери комнаты. Мы собрались войти, но она сказала:

— По правила аукциона внутрь могут войти только гости, которые приобрели лот.

— Мы вместе, — ответила я, взглянув на Тан Мингли.

Его глаза засветились счастьем, но он быстро отвернулся, чтобы никто этого не увидел.

Пораженная девушка неохотно отошла в сторону.

Мы вошли и удивленно замерли. За столом сидел не обычный распорядитель аукциона, а сам молодой мастер Бай.

Увидев меня, его глаза радостно заулыбались, но когда он заметил рядом Тан Мингли, радость во взгляде потухла.

Оставаясь спокойным, он слегка кивнул нам:

— Госпожа Юань, поздравляю с удачной покупкой черепа Зверя Тун Ю.

Прежде чем я ответила, вперед выступил Тан Мингли.

— Молодой мастер Бай имеет высокий статус. Он не брезгует делать работу подчиненных.

— Как бы то ни было, это дело трех камней духа среднего класса, — ответил молодой мастер Бай. — Госпожа Юань — наш главный покупатель, поэтому совершненно естественно, что я хочу выразить свое уважение.

— Оказывается молодой мастер Бай не такой скрытный, как мне представлялось, — многозначительно сказал Тан Мингли. — Я очень тронут.

Как будто не услышав иронии в словах Тан Мингли, молодой мастер Бай сам достал шкатулку и, открыв ее, позволил мне взглянуть.

— Госпожа Юань, пожалуйста, проверьте.

Я подошла и внимательно посмотрела на содержимое. Это на самом деле был череп Зверя Тун Ю.

— Кун Хай всегда была честна в своих делах, — я улыбнулась. — Естественно, я могу ей доверять.

Я вынула три камня духа и передала ему.

— Это три камня духа среднего класса, пожалуйста, проверьте их.

Обычный человек при виде таких камней точно бы ослеп, но как молодой мастер Бай может быть обычным человеком? На его складе, по оценкам, есть камни духа лучшего качества. Он бросил на них быстрый небрежный взгляд и положил в шкатулку сбоку.

Держа свою шкатулку с черепом, я не могла не радоваться. Протянув руку, я погладила череп, говоря себе: «Ани, я скоро тебя увижу».

— Госпожа Юань, я также слышал о семье Ли, — сказал молодой мастер Бай. — Для вас очень опасно прямо сейчас забрать череп. Почему бы вам не посетить пустынный остров и не использовать его. В этом случае я могу сопровождать вас и гарантировать вашу безопасность.

Моя рука дрогнула, и каким-то образом я порезала палец о кость. Капля крови упала на череп Зверя Тун Ю.

— Спасибо за вашу доброту, — ответил Тан Мингли. — Я провожу госпожу Юань домой. Я не хвастаю, но пока я нахожусь в Китае, я могу гарантировать безопасность госпожи Юань.

Молодой мастер Бай обреченно взглянул на него.

— Этот товар продала организация Кун Хай. Кун Хай обязана обеспечить безопасность госпожи Юань.

— Неужели? — притворно удивился Тан Мингли. — Ранее говорилось, что Кун Хай не несет ответственности за проданные лоты. Когда это у Кун Хай изменилось отношение?

— Это наш новый регламент, — спокойно ответил молодой господин Бай.

Двое противостояли друг другу.

Я попыталась вытереть каплю крови, но она быстро впиталась в череп и исчезла. По комнате распространился запах крови. Вкус был неповторим и притягательным.

Тан Мингли и молодой мастер Бай остановились, жадно втягивая ноздрями воздух.

— Такой ароматный, — мужчины сказали одновременно.

У меня было плохое предчувствие, но размышлять об этом не было времени. Череп в моей руке загорелся черным светом. Казалось, Зверь Тун Ю оживает.

Череп превратился в гигантского черного кота размером со льва, его мех походил на черный шелк. Мех был таким же ярким и гладким, как и глаза зверя, отливающие золотым светом.

Тан Мингли и молодой мастер Бай ошеломленно замерли.

Черная кошка внимательно посмотрела на меня, подняла голову и испустила протяжной кошачий крик:

— Мяу!

Вместе с криком вокруг нас появился черный туман.

— Нет! — громко крикнул Тан Мингли. — Зверя Тун Ю открыл дверь в преисподнюю!

Окружающее нас пространство быстро менялось, превращаясь в чистую тьму. Под нашими ногами оказалась длинная дорога, в конце которой появилось облако света.

Я немного растерялась. Внезапно, безо всякой подготовки Зверь Тун Ю куда-то нас повел.

Я посмотрела на свою руку, на которой лежал череп Зверь Тун Ю, его золотые глаза продолжали сиять.

— Череп этой кошки — путь к нашему возвращению. Юань Цзюняо, ты должна внимательно следить за ним. Как только череп перестанет светиться, проход закроется, и мы никогда не вернемся обратно.

— Мне очень жаль, — немного смущенно кивнула я. — Я причинила вам неприятности.

— Ничего страшного, — ответил Тан Мингли. — Я никогда не был в подземном мире, интересно посмотреть, как он выглядит.

Молодой мастер Бай, казалось, тоже был заинтересован.

— Интересно, есть ли более веселое место, чем преисподняя? Так уже случилось, что я воспользуюсь ситуацией и принесу домой местные деликатесы. Думаю, мама будет очень рада.

Я знала, что они утешают меня, и смотрела на них благодарным взглядом.

— За светом находится преисподняя, — сказал Тан Мингли. Давайте будем осторожными и не дадим призракам преисподней понять, что мы живы.

— У меня есть способ, — немного подумав, сказала я.

Старший Инь Чаншен рассказывал мне, что в древние времена монахи часто уходили в подземный мир в поисках природных сокровищ. Чтобы скрыть запах живого человека, они использовали тычинки растения, которое называется призрачный цветок. Из него выдавливали сок и наносили на тело.

Так уж случилось, что у меня развилась привычка собирать духовные растения. Призрачный цветок в древние времена был относительно редким, но сегодня очень распространен.

В северо-западной части леса была большая территория, где мне удалось найти три растения. Раздавив тычинки, я натерла тело желтым соком. Тан Мингли и молодой мастер Бай последовали моему примеру.

Повернув голову, я заметила лепесток на лице Тан Мингли. Не задумываясь, я сняла его.

На мгновенье удивившись, Тан Мингли перехватил мою руку.

— Прости, — быстро отреагировала я.

— Нет, я просто… хочу сказать тебе спасибо, — он посмотрел в мои глаза.

Немного смутившись, я вырвала руку из его и сказала:

— Это всего лишь маленький лепесток.

Молодой мастер Бай мрачно смотрел на нас.

— У нас ограниченно время, пойдемте, — сказал он.

— Я поведу, — кивнула я.

Тан Мингли придержал меня за плечо.

— Ты женщина, как ты можешь вести битву? Я поведу.

— Старейшина Тан, вы смотрите на меня сверху вниз? — уголки моего рта дернулись.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть