↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 418. Молодой мастер

»

— Только в вашем сне! — крикнула я и сжала кулак. Призрачная цепь превратилась в золотой хлыст, который яростно ударил его по голове.

— Так красивая женщина любит порку? — улыбнувшись, растянуто сказал он. — Если тебе интересна эта сторона, я готов проводить тебя и развлечь.

Он повернул руки, из его ладоней вырвалось голубое пламя, которое через мгновенье превратилось в голубого дракона.

Словно танцор, дракон кружился вокруг меня, не причиняя боли, но играя, будто я ручная обезьянка. Невыносимо!

— Любите играть с огнем? — прошептала я. — Давай сравним и посмотрим, чей огонь лучше.

Я отступала, пока не уперлась спиной в угол. Похоже, он загнал меня в угол. Но на самом деле это я вела, намереваясь вызвать странный огонь, который поглотит его дракона.

Когда я собиралась отразить атаку, в номер влетела фигура и ударила его. От удара по лицу из семи его отверстий пошла кровь, он тут же потерял сознание.

Я потеряла дар речи. Тан Мингли специально пришел сюда, чтобы получить камень духа?

Там Мингли повернул голову, посмотрел на него и тихо сказал:

— Цзюньо, как ты? Я же предупреждал, что на корабле полно опасностей. Ты все равно, что маленькая овечка, попавшая в пасть волка.

Даже не знаю, что сказать. Он сказал, что я овца? Я была так зла, что не сдержалась и бросилась к нему, схватив за шею.

— Вы подглядывали, как я принимаю ванну?

— Нет, — громко ответил он.

— Откуда вы узнали, что на меня напали? — с ненавистью в голосе спросила я.

— Я видел, какой он подлый, и знал, что он не оставит тебя, поэтому пошел за тобой. Что касается… — он усмехнулся. — С твоей фигурой смотреть особо не на что.

Я быстро моргнула, а он неожиданно схватил меня за руку и прижал к стене, молча смотря на меня.

Прошло долгое время, прежде чем он также резко отпустил голову, понюхал мою шею и сказал:

— Ты такая ароматная.

Я вздрогнула всем телом, снова схватила его за шею и оттолкнула от себя.

— Старейшина Тан, вы сказали, что на этом корабле много волков, которые не сводят с меня глаз, вы тоже из их числа?

Тан Мингли будто очнулся. Осознав, что он делает, смутился, отпустил меня и отступил. Было видно, что он раздражен своей оплошностью.

— Только что… — слегка откашлявшись, начал он. — Ты схватила меня за шею… Я не имел тайного умысла…

— Если со старейшиной Таном все в порядке, он может уйти, — отвернувшись, сказала я.

— Не забывай, я только что спас тебя, — усмехнулся Тан Мингли. — Если бы ни я, это вьетнамец испортил бы тебе жизнь. Даже если ты не ценишь мой поступок, не нужно меня ненавидеть.

— Старейшина Тан неправильно меня понял. Я не ненавижу вас, но… просто я хотела принять ванну и была в плохом настроении.

Тан Мингли, казалось, хотел что-то сказать, но остановился и немного поколебавшись, повернулся и вышел из комнаты.

Одевшись, я вызвала Сакуру, нажав кнопку на часах.

Увидев на полу окровавленного человека, Сакура пораженно застыла.

— Где ваш главный? — спросила с я непроницаемым лицом. — Я хочу с ним поговорить.

— Госпожа Юань, пожалуйста, подождите, — поспешно ответила Сакура. — Я позову главного.

Руководила службой безопасности красивая женщина лет тридцати. На ней был длинный белый чонсам с вышитыми изящными орхидеями, а волосы сзади схвачены черной шелковой лентой. Она излучала силу, которая заставляет людей с почтением относиться к ней.

Я не могла не сердиться, глядя на нее.

— Госпожа Юань, здравствуйте, меня зовут Цзинь Юэ Чжи. Извините, но новость шокировала меня. вы можете рассказать мне подробности?

Я указала на человека на полу.

— Он прокрался в мою каюту, пока я принимала ванну. Он намеревался надругаться надо мной. Если бы не помощь человека из семьи Тан, я боюсь, что я уже… Госпожа Цзинь, я хочу спросить вас, разве на корабле нет устава? Независимо от того, есть ли личные обиды между гостями, разве им разрешается нападать друг на друга? Или здесь это все должно пресекаться? Как обстоят дела с охраной на борту? Если пропадают вещи или кто-то врывается в чужие комнаты, кто несет ответственность?

Лицо госпожи Цзинь посерело. Она тоже была из людей, которые обладают силой и талантом. У нее была развита ментальная сила.

Заглянув в комнату, она сразу поняла, что здесь произошло.

— Госпожа Юань, — сказала она, приветливо улыбаясь. — Не волнуйтесь, мы серьезно отнесемся к произошедшему и усилим охрану вашей комнаты. Можете быть уверены, мы не позволим вновь случится подобному.

Я скрестила руки на груди.

— Тогда ответьте мне, что вы собираетесь сделать с ним?

— Я не могу судить, — сказала Цзинь Юэ Чжи. — Я должна доложить об инцеденте руководству.

— Кто ваш начальник?

— Мой начальник отвечает за круизный лайнер.

— Очень хорошо. Раз уж вы не в состоянии решить эту проблему, отведите меня к нему. Я хочу, чтобы он дал мне отчет лично, — твердо сказала я.

Цзинь Юэ Чжи на мгновенье заколебалась, но видя мою настойчивость, вздохнула и сказала:

— Госпожа Юань, пожалуйста, подождите минутку. Позвольте мне сначала доложить об этом молодому мастеру Баю.

Она вернулась быстро и сказал с улыбкой:

— Госпожа Юань, пожалуйста, пойдемте за мной.

В каюту вошли два охранника, подобрали с пола выходца из Вьетнама и пошли за нами в каюту на левой стороне лайнера.

Только войдя сюда, я поняла, что такое настоящая роскошь. Номер был невероятных размеров, сделанный в стиле старинных китайских дворцов. Здесь был не только полный комплект мебели из золотого нанму, но и небольшой двор, в котором росли бамбук и цветы.

Все выглядело невероятно. У меня не было слов, чтобы описать эту красоту. На мгновенье я забыла, что нахожусь на круизном лайнере. Не слишком ли все экстравагантно?

Я слышала, что некоторые богачи Ближнего Востока старались изо всех сил быть экстравагантными. Они хотели кататься на лыжах в пустыне, поэтому строили огромные стеклянные здания, а затем специальными машинами делали снежные горки.

Люди из организации Кун Хай не столь экстравагантны, но похоже, молодой мастер Бай имеет высокий статус.

Цзинь Юэ Чжи встала у двери и почтительно поклонилась в знак приветствия:

— Молодой мастер, госпожа Юань из гость из Южного Вьетнами доставлены.

Из дома, стоявшего во дворе, засаженным бамбуковым лесом, вышел мужчина. На вид ему было года двадцать два или двадцать три, не намного старше меня. Его лицо было молодо и незрело, но глаза… глаза были как у взрослого.

Он посмотрел на нас, и мне стало холодно, будто меня лизнула огромная змея.

Его можно и одновременно нельзя было назвать красивым, но симпатичным он был. Можно даже сказать, что он чем-то напоминал девушку со светлой кожей. Он совершенно не походил на человека, который круглый год находится в море под ультрафиолетовыми лучами, скорее на отаку, который не выходит из дома.

Однако, его нельзя назвать слабым. Если я не ошибаюсь, его сила не меньше шестого уровня.

Его взгляд скользнул по мне, затем он отошел и сказал:

— Что случилось? Пожалуйста, скажи мне.

Я кратко рассказала ему о случившемся.

— Молодой мастер Бай, как вы планируете решить этот вопрос?

— Просто, — молодой мастер сел за стол, не глядя на нас. Он сделал глоток из чашки и сказал: — Бросьте его в море. — снова сделал паузу и добавил: — Наденьте на него наручники, прежде чем выбросить.

Цзинь Юэ Чжи не верила своим ушам. В обычной ситуации его просто сбросили бы с корабля. Незнакомцы, как правильно, сильные, и не погибают. Это также можно рассматривать, как составляющие умения выживать. Но если на них надеть наручники с магическими замками, то они ничем уже не отличаются от обычных людей, а бросить обычного человека в океан, это все равно, что убить.

Она искоса глянула на меня, думая про себя, что молодой мастер Бай убивает из-за такой мелочи, как эта женщина, которая всего лишь на четвертом уровне. Все потому, что молодой мастер в плохом настроении, а этот вьетнамец попал под горячую руку.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть