↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 414. Я человек скромного происхождения

»

— Меня зовут Юко Одзава, — улыбнулся он. — Для меня большая честь познакомиться с вами. Вы очень популярны в Японии. Сын Божий смотрит ваши прямые трансляции. Хотя вы очень похожа на кэм-герл в эфире, в жизни вы красивее.

— Господин Одзава, спасибо за похвалу, — вежливо сказала я.

Со странной улыбкой на лице Юко Одзава сказал:

— Госпожа Юань, в нашей святыне наш Сын Божий всегда мечтал увидеть вас. Интересно, согласитесь ли вы быть приглашенной нашей святыней? Не желаете посетить Храм Аматэрасу-о-миками?

— Сын Божий? Я мало что знаю о святынях Японии.

— Говорят, что в древние времена бог спустился в наш мир, чтобы рассказать смертным о чудесах Аматэрасу-о-миками. Он убедил императора построить святыню на месте, куда упали капли при омовении его левого глаза, после чего стал искать кандидата для своего перевоплощения в мире смертных. Более трехсот лет прошло, прежде чем он нашел подходящего кандидата, который и стал новым сыном бога.

— Оказывается, Сын Божий такой великий, — вежливо сказала я. — Жаль, что я всего лишь обычный аскет со скромным статусом. Я не посмею увидеть Сына Божьего. Пожалуйста, простите меня, господин Одзава.

— Хотя ваш статус действительно невысок, но вы нравитесь ему, — Одзава продолжал улыбаться. — Он смотрит все ваши трансляции и дает хорошие награды. Он всегда хотел пригласить вас во дворец Бога и специально для вас построил Зал Тунхуа. Если вы посетите дворец, сможете остановиться в Зале Тунхуа. Сын Божий с нетерпением ждет встречи с вами в Зале Тунхуа для обмена сердечными чувствами.

Стоп! Что-то здесь не так?

— Господин Одзава, ваша предложение звучит грубо, — я была расстроена его предложением.

Юко Одзава выглядел обескураженным.

— Госпожа Юань, наш Сын Божий искренне приглашает вас в качестве гостя. Ни о каком неуважении нет речи. Кроме того, личность Сына Бога приравнивается к полубогу. Наш Сын Божий может на вас обидеться. Вам повезло быть избранной! Столько японских девушек надеются на благосклонность Сына Божьего и даже жертвуют ради этого своими жизнями. В чем же увидели грубость?

Мое лицо окаменело. В его глазах Сын Божий стоит высоко наверху, а я всего лишь женщина скромного происхождения. Он действительно думает, что Сын Божий влюблен в меня, и именно я достойна взобраться на него?

Я не могу не ругаться про себя, кто я для него? Я по-прежнему перворожденный с чистой кровью. Я хочу высоко подняться, так же высоко, как их Сын Божий!

— Я — человек скромного происхождения, — холодно сказала я, вставая. — Я не смею просить о такой чести. Давайте снизойдем до японских девушек.

Сказав это, я махнула на прощание рукой и вошла в свою палатку.

Юко Одзава был обеспокоен. Он только что получил указание от Сына Божьего, он должен сделать все возможное, чтобы я приехала, иначе его жизнь в будущем будет печальной.

Засуетившись, он в спешке схватил меня за руку.

— Госпожа Юань, подождите немного…

В этот момент появилась другая рука, которая схватила его за запястье. Запястье захрустело, еще немного и оно было бы сломано.

— Что ты делаешь? — покрываясь холодным потом, сердито сказал Юко Одзава.

Тан Мингли держал его за руку. Его глаза были остры, словно нож, которым собирались содрать кожу.

Юко Одзава многое повидал на своем веку, но этот взгляд шокировал его.

— Ты на самом деле спросил меня, что я делаю? — грозно спросил Тан Мингли. — Вы находитесь в военном лагере, открыто пристаете к китайской девушке, и еще осмеливаетесь задавать мне вопросы?

— От имени Сына Божьего я приглашаю госпожу Юань в Храм Аматэрасу-о-миками в качестве почетного гостя, — стиснув зубы, ответил Юко Одзава. — Это очень вежливое приглашение. Я не приставал ни к кому.

— Вы, японцы, всегда путаете черное с белым, — холодно сказал Тан Мингли. — Если бы я не схватил тебя за руку, ты бы прикоснулся к телу госпожи Юань. И после этого ты, глядя мне в лицо, говоришь, что был вежлив и учтив? — сделав паузу, Тан Мингли усмехнулся. — Более того, насколько благороден ваш Сын Божий? Госпожа Юань — ученица земной феи, аскет четвертого уровня, чье будущее безгранично. А ты представляешь лишь маленький храм на острове. Как твой Сын Божий может быть достоин госпожи Юань? Это твоя большая шутка?

Юко Одзава — верный слуга Сына Божьего. Когда он слышал, что о Сыне Божьем нехорошо отзываются, его глаза наполняются гневом.

— Старейшина Тан, готовы ли вы нести ответственность за свои сегодняшние слова?

Тан Мингли собирался ответить, но я прервала его.

— Это дело началось из-за меня, и я готова взять на себя ответственность за его слова.

Юко Одзава посмотрел на меня, не зная, как реагировать, поэтому сказал:

— Старейшина Тан, отпустите меня.

Тан Мингли презрительно улыбнулся и оттолкнул его. Юко Одзава отступил на несколько шагов, прежде чем смог восстановить равновесие.

Наш громкий разговор услышали многие. Вокруг нас стали собираться люди, среди которых были военные Мартона и люди со способностями разного уровня.

Инь Шенгуа также подошел к нам с мрачным лицом. Его взгляд, словно нож, врезался в Юко Одзаву.

— Госпожа Юань, вы на самом деле хотите быть врагом Храма Аматэрасу-о-миками?

— А не кажется ли вам, что это вы первым спровоцировали меня? — сердито спросила я. — Вы что, Великий Бог? Вы слишком неразумно поступаете.

Представитель специального отдела Хуаксии, естественно, встал на мою сторону.

— Господин Одзава, вы побеспокоили госпожу Юань и угрожали ей, — с сердитым лицом проговорил он. — Разве вы не показываете неуважение Хуакции на глазах всего мира? Вы думаете, что мы не сможем защитит себя, поэтому запугиваете наших девушек?

Гнев Юко Одзава немного ослаб, но он упрямо продолжал:

— Я искренне пригласил, как это могла стать провокацией? Госпожа Юань, у вас в Хуаксии есть поговорка: «В желании нет греха». Если вы не хотите идти, то почему неправильно истолковываете мои слова?

— Твой бог-жаба намеренно занимает лебедей, — холодно сказал Тан Мингли. — Любая девушка, которая услышит подобное предложение, откажется. Если тебя не прибили на месте, считай, что тебе повезло.

Юко Одзава вспыхнул от гнева и сердито сказал:

— Вы осмелились назвать нашего Сына Божьего жабой? Наконец-то я увидел истинное лицо китайского народа! Оскорбление, которое было нанесено мне сегодня, обязательно будет возвращено и отомщено!

Придерживая свою чудом уцелевшую руку, Юко Одзава развернулся и ушел.

Представителя специального отдела я раньше никогда не видела.

— Госпожа Юань, — сказал он мне, — не волнуйтесь. Наш специальный отдел проследит, чтобы никто из Храма Великого Бога Аматэрасу не смог причинить вам вред.

— Спасибо, — кивнула я.

После того, как представитель специального отдела ушел, разошлись и все остальные.

Тан Мингли взглянул на Инь Шенгуа, который стоял рядом со мной и спросил:

— Госпожа Юань, какие у вас отношения с молодым мастером Инь?

— Сотрудничество, — ответила я, взглянув на Инь Шенгуа.

— К счастью, это не любовные отношения, — усмехнулся Тан Мингли. — В противном случае вы, как женщина, были бы подавлены. Вам не нужен такой мужчина.

— О чем ты говоришь? — Инь Шенгуа был в ярости.

Я немедленно остановила его.

— У меня нет таких отношений с господином Инем, вы неправильно поняли.

— Это хорошо, — снова усмехнулся Тан Мингли, — иначе я бы усомнился в вашем зрении.

Тан Мингли покинул нас.

Инь Шенгуа был полон гнева, еще немного и он бы обнажил свой меч.

— Пока я здесь, вы будете ненавидеть друг друга, — вздохнув, сказал я. — Молодой мастер Инь, я устала и больше не хочу продолжения. Наше сотрудничество закончилось, так что в будущем мы не встретимся.

Я проигнорировала его попытку что-то возразить, вошла в палатку, потирая ноющие виски. Все кончено, к счастью, все кончено.

Инь Шенгуа стоял перед палаткой и долго молчал.

— Я не верю в это, — наконец, тихо сказал он. — Без тебя я не могу жить.

После этого он тоже ушел.

Рано утром следующего дня я села в самолет спецрейса, чтобы вернуться домой. Инь Шенгуа тоже был в самолете, но он не смотрел на меня. Я вздохнула с облегчением. Здорово, это просто отлично!

Когда я вышла из самолета, он ушел, даже не поздоровавшись. Я смотрела в его удаляющуюся спину, после чего легонько вздохнула и повернулась к машине, которая отвезла меня домой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть