↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 406. Новый захват

»

Некоторое время он молчал, а затем достал птицу.

— Я ее только что сбил. Я не люблю птицу, но если ее не съесть, она испортится.

Я была беспомощна.

Взяв кролика и птицу, я освежевала их и поджарила, посыпав своими специальными приправами. Вскоре аромат поплыл по окрестностям.

Инь Шенгуа еле дождался, когда кролик будет готов и сразу взял его.

— Прошло много времени с тех пор, как я ел приготовленную тобой пищу, — сказал он. — Ты готовишь все лучше.

Я молча оторвала лапу птицы и также молча принялась есть.

Атмосфера внезапно стала смущающей.

— Твоя комната для прямых трансляций… может ли она показывать трансляцию в трех мирах?

Я ничего не ответила. Он колебался, спросить ли еще раз, но не стал. Вместо этого он сказал:

— В твоей руке настоящее сокровище, и ты обидела многих. Если бы у тебя не было могущественного защитника, не знаю, сколько людей тогда напало бы на тебя.

— Что вы имеете в виду? — нахмурившись, спросила я.

— Не волнуйся, я ничего не скажу, — сказал он с легкой улыбкой на губах.

— Вы пытаетесь мне угрожать? — я посмотрела на него прямо.

Он выглядел расстроенным.

— Я такой человек в твоих глазах?

Я отвернулась, ничего не сказав. Он опустил голову, вгрызаясь в мясо кролика.

— Я сделаю то, что сказал. Я сказал, что не буду обсуждать с тобой то, что случилось в детстве.

— Это лучшее, — неловко сказала я.

Мы снова замолчали, чувствуя себя не в совей тарелке.

— Неужели Тан Мингли полностью забыл тебя? — спросил Инь Шенгуа.

Я кивнула. В его глазах, мне показалось, промелькнула улыбка.

— Ты действительно жестокая. Тебя даже смертью не запугаешь.

Я молчала. Инь Шенгуа тихо вздохнул.

— Как в легенде, чем красивее женщина тем она бесчувственнее. Кажется, это на самом деле так, — он сделал паузу и посмотрел на меня. — Ты стала еще красивее.

Моя рука дрожала, когда я отбрасывала кости птицы.

— Красота не безжалостна, она то, что случается само собой. Разве красивой женщине не больно, когда мужчина избивает другого до смерти из-за нее? В конце концов, именно ее, наложницу Ян обвинили во всех грехах. Это ее прозвали «красивой бедой»?

Инь Шенгуа выглядел немного мрачно.

— Дела между мной и Тан Мингли не имеет к тебе никакого отношения.

— Если бы не я, вы и Тан Мингли могли бы стать героями, дорожили бы друг другом и могли стать хорошими друзьями, — я глубоко вздохнула. — А теперь вы стали заложниками бесконечной истории. Вы готовы любить мою красоту, но вы сами виноваты, потому что… — я вздохнула. — Вы должны были выпить воду забвения. Если бы вы забыли обо все, то сейчас было бы легче.

— Забыть действительно неплохо, но это трусливое поведение, — после долгого молчания ответил он. — Я бы не стал так делать.

По его виду я поняла, что он принял решение.

— Не волнуйся, я отпустил ситуацию.

Я посмотрела на него и осторожно спросила:

— Правда?

Он не смотрел на меня, перебирал ветки в костре.

— Я всегда делаю то, что говорю.

Волна меланхолии нахлынула не меня. Мне почему-то стало печально, а в сердце будто образовалась пустота.

Юань Цзюньяо, ожесточи сердце. Они хорошие люди, ты не смеешь причинять им вред.

— Таким образом, я могу быть уверена, с этого момента… если нет необходимости мы не будем встречаться, чтобы… инстинкт не побудил вас сделать что-нибудь непоправимое, особенно после того, как в будущем у вас появится семья.

— Раньше все, что я хотела, заработать много денег, чтобы мой младший брат мог учиться, — немного подумав, сказала я. — В будущем я могла бы сэкономить и поехать за границу, чтобы узнать, можно ли вылечить мое лицо. Если можно, я бы искала способ. Работала бы, затем вышла замуж за хорошего человека, с которым прожила бы до самой смерти. Если бы лицо вылечить не получилось, то жила бы одна, что тоже неплохо. — я замолчала. — После того, как я научилась практиковать, я хочу иметь возможность вознестись, чтобы в будущем стать небесным существом, свободным и легким… как это хорошо.

— Да, — он мягко улыбнулся. — Это будет волшебный день. Я действительно завидую тебе, не отягощенной семейным бременем.

— А вы? — спросила я. — Какие ваши планы? Вы обещали старшему Хуан Лузи совершенствовать свои медицинские навыки?

Он не ответил мне прямо, но его глаза сказали: «Я выполню свое обещание».

За разговором мы на заметили, что наступила ночь. Когда мы поняли это, вместе вернулись в лагерь.

Инь Шенгуа издалека почувствовал, что что-то не так, и поднял руку, призывая меня остановиться. Присев на корточки в кустах, он осторожно наблюдал за лагерем.

— Что случилось? — тихо спросила я.

— В лагере сложная ситуация.

В этот момент в его руке заговорила рация.

— Инь Шенгуа, молодой мастер Долины Королевской Медицины, давно не виделись.

Голос такой знакомый. Я с удивлением спросила:

— Это господин Грин?

Грин — возглавлял Европейский Союз Алхимиков. В прошлый раз, чтобы получить Красный Фонарь, который мог продлить его жизнь, он привел в Китай своего гордого протеже Стюарта, чтобы бросить мне вызов. В конце концов, они потерпели поражение, а Стюарт едва не умер на моих руках.

— Грин? — Инь Шенгуа, естественно, знал его. Его голос стал холоднее. — Что тебе нужно?

— Инь Шенгуа, ты, кажется, забыл одну вещь, — сказал Грин. — Европа — это наша территория. Вы нашли на нашей территории шахту камней духа и хотите завладеть ею. Ваша жадность поражает.

— О чем ты говоришь? — слегка прищурившись, спросил Инь Шенгуа. — Я чего-то не понимаю? Разве это не марганцевый рудник?

— Прекратите болтать. — сказал Грин. — Теперь все твои рабочие в моих руках. Если хочешь, чтобы они остались в живых, возвращайся в лагерь и обсудим наши дела.

Грин отключился.

Я посмотрела на Инь Шенгуа. Он спокойно сказал:

— Вернись на гору и найди место, где можно спрятаться.

— Как вы это представляете? — с тревогой спросила я. — Не забывайте, в этой шахте камни духа, часть которых принадлежит мне.

— Грин ненавидит тебя. Если ты вернешься со мной, он определенно не отпустит тебя. У меня, по крайней мере, не было стычек с ним. Ради Долины Королевской Медицины они не осмелятся причинить мне вред. Кроме… — Инь Шенгуа сделал паузу, уверенно улыбаясь. — Не забывай, я уже мастер.

В этот момент снова затрещала рация, и Грин сказал:

— Молодой мастер Инь, пожалуйста, скажите госпоже Юань Цзюньяо, мы ждем ее тоже. Я знаю, что она с вами, пожалуйста, приходите вместе. Если она не придет, даже не знаю, увидят ли китайские рабочие солнце.

— Похоже, за меня все решили, — нехотя сказала я.

Инь Шенгуа прижал меня к своему плечу и мягко прошептал:

— Не волнуйся, я защищу тебя.

Я уклонилась от его руки:

— Я не буду сдерживать вас.

Вдвоем мы спустились в лагерь. Лагерь, несмотря на ночь, был хорошо освещен. Большинство китайских рабочих и охранников были заключены в тюрьму. На земле все еще лежали трупы охранников, которые оказали сопротивление.

Лагерь попал в руки Союза Алхимиков Европы, и сейчас его охраняли его воины.

Эта организация слыла сильнейшей в Европе. В ее подчинении находились многие талантливые люди, обладающие суперсилой. Их кстати, взрастил сам союз и тщательно обучил. Один их воин стоил десятка обычных.

Я осмотрелась, все их воины были солдатами с супер силой, как и ожидалось. Союз Алхимиков Европы был невероятно богат.

Инь Шенгуа также привез с собой несколько воинов со способностями, но они погибли от рук полковника.

Как только мы появились, рядом возникла женщина со способностями. На ней была приталенная кожаная куртка с глубоким вырезом, открывавшим полукруглую гладкую грудь, и подчеркивающая тонкую талию. Она была очаровательна.

Ее взгляд скользнул по Инь Шенгуа, девушка явно проявила к нему интерес. Затем она посмотрела на меня враждебным взглядом.

— Следуйте за мной, пожалуйста. Господин Грин давно вас ждет.

Мы пошли за ней.

Казалось, она намеренно пыталась соблазнить Инь Шенгуа. Она красиво оборачивалась, вертя красивыми ягодицами. Если бы перед ней был другой мужчина, должно быть, от этого вида, у него поднялось бы артериальное давление, и кое-что еще в нижней части тела.

Но сегодня она встретила Инь Шенгуа, который, до встречи со мной, вел жизнь монаха-отшельника и совершенно не интересовался женщинами. До меня доходили слухи, что многие подозревали у него проблемы сексуального характера.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть