↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 31. Горшок с призраком

»


Собиратель трав едва сдерживал ярость. Семья Вэй вызвала охрану и приказала удалить его.

Я потянула Тан Мингли за рукав, понизив голос, сказала:

— Прекрасно. Давайте мы спустимся и купим это спокойно.

Тан Мингли услышав «мы» из моих уст, кажется, стал очень счастливым. Незамеченные мы проследовали за охранником, который выводил собирателя трав за дверь, при этом смеялся, шутил и оскорблял мужчину. Вытолкнув его за дверь, он бросил вслед его листья, выкрикнув:

— Забирай и катись отсюда.

Униженный и оскорбленный собиратель трав аккуратно складывал листья в коробку, закусывая губу. Поднявшись, хромая он побрел прочь.

Я бросилась за ним, чтобы остановить. Он пристально смотрел на меня:

— Что вы делаете?


— Как вас зовут? — улыбнувшись, спросила я.

— Хай Вэй.

— Мистер Хай, другие не понимают, но я знаю и  хочу купить ваши листья. Как вы на это посмотрите? — спросила я.

Хай Вэй с подозрением уставился на меня:

— Вы, правда, хотите их купить? Вы меня не обманываете?

— Конечно, правда, — я была серьезна.

— Сколько у вас есть? — спросил он.

— У меня нет денег.

— Вы насмехаетесь надо мной? — он снова впал в ярость.

— Конечно, нет. — я прикусила губу, достала из сумки коробку, которую передала ему. — Я хочу поменяться с вами.

Он взял коробку, ожидая подвох. Но как только он открыл ее, его глаза расширились.

Это пятидесятилетний гриб Рейши.

Высококачественный гриб Рейши очень редок. Он стоит как пятидесятилетний или столетний женьшень.

— Меняюсь, меняюсь, конечно, меняюсь, — он боялся, что я заберу коробку и бросил мне листья.

— Скажите мне, откуда эти листья? — спросила я.

— Однажды я копал на горе Чанбайшань. Я заблудился и попал в место, в котором никогда не был. На этой горе всегда снег, и только теплой весной он сходит ненадолго. Я узнал это растение. В нашей деревне из поколения в поколение передается легенда. Сто лет назад нас посетила фея, которая использовала этот удивительный лист, чтобы дать жителям деревни возможность прожить много месяцев.

— Где это место? — мое сердце горячо билось.

— Я собрал листья и ушел. С тех пор, сколько я его не искал, это место так и не нашел. — он покачал головой и вздохнул с сожалением. — К сожалению, на одной ветке вырастает только один лист, иначе я набрал бы больше.

Лорд Женгуян сказал: «Все, что он сказал, правда. Есть место, где растут такие ветви. Время года там похоже на весну. Место, про которое он сказал, очень сильное. Если у тебя есть сила, ты сможешь найти его. Но не ходи одна, там очень опасно».

Мы вернулись на выставку сокровищ. Тан Мингли спросил:

— Ты действительно веришь, что они могут продлить жизнь?

Я кивнула, твердо стоя на своем. Он открыл рот и, казалось, хотел что-то сказать, но, в конце концов, промолчал.

— Теперь давайте посмотрим на последнее сокровище — бронзовый кувшин, — в голосе ведущего звучала гордость.

Помощница взяла кувшин и поднесла его к троим судьям.

— Посмотрите на эту технику и схему литья. Так делали во времена династии Чу в Западной Чжоу. — Тан Цзулай поглаживал свою бороду. — Однако я никогда не видел такой стиль кувшина.

— Выглядит странно, но на подделку не похоже, — подтвердил Хань Юнь.

— Если это правда, то не понятно его предназначение, — дополнил Ха Ювэй.

Лорд Женгуян спросил: «Цзяньяо, что ты думаешь об этом бронзовом кувшине?»

— Чувствую дискомфорт. От него идет тяжела Инь, — я нахмурилась.

«Ха-ха, конечно. Это так называемый горшок-призрак. Древний маг использовал его для сбора призраков. На горшке есть печать, которая указывает, что в нем призрак. Если его открыть, будет весьма сложно решить эту проблему», — я внимательно слушала Лорд Женгуяна.

— Откройте крышку и посмотрим, — услышала я Хань Юня.

Я была шокирована его словами и тем, что он собирался сделать. Быстро встав, я выкрикнула:

— Не смейте открывать!

Взгляды людей обратились ко мне. Хань Юнь не обрадовался вмешательству:

— Почему бы нам не открыть?

— Я знаю этот предмет, — ответила я.

Публика была в восторге, судьи смеялись с презрительными улыбками.

— Ни один эксперт не знает, а маленькая девочка знает? — засмеялся кто-то из толпы. — Не смешите уважаемую публику.

— Современное поколение, чтобы привлечь к себе внимание, делает что-то глупое.

Тан Мингли подошел ко мне поддержал. Вэй Ран немного удивился, в его глазах читался интерес.

Даже Инь Шенгуа посмотрел на меня глубоким проницательным взглядом, как бы исследуя.

— Отлично. — усмехнулся Хань Юнь. — Маленькая девочка, что ты скажешь о нем?

— Это горшок с призраками. Маги древнего Чу использовали его для сбора призраков. — я указала на крышку горшка. — Видите эту схему? Это печать. Она показывает, что в бронзовом горшке есть призраки. Призраки не должны выйти на свободу, иначе быть беде.


Эксперты посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Маленькая девочка насмотелась фильмов ужасов? Я был хранителем на протяжении нескольких десятилетий. Я никогда не видел призраков и демонов. — развеселившийся Хань Юнь презрительно помахал. — Вернись на место и не мешай нам.

Я нахмурилась:

— Мистер Хань, я считаю, что вы не заслуживаете доверия. Здесь много людей, это не вопрос, касающийся нас двоих.

— Что ты изучаешь? Какую степень получила? У тебя есть академические работы? — Ху Ювэй презрительно выплевывал слова.

— Нет, — ответила я, покраснев.

Зрители засмеялись надо мной:

— Вы — ничто и осмелились спорить с экспертами? Мистер Ран, как вы могли допустить такого человека?

Лицо Вэй Рана потемнело. Он стоял, не двигался. Он верил мне, верил моему Учителю и допускал, что это может быть правдой.

Хань Юнь уже отворачивал крышку бронзового горшка. Мое лицо изменилось.

— Не надо!

Тан Мингли бросился вперед, быстро выхватывая бронзовый кувшин. Хань Юнь в ярости:

— Что ты делаешь? Охрана!

Мои глаза расширились, уставившись на горшок. Крышка уже была снята, ее держал в руке Хань Юнь.

Тишина.

Хань Юнь крикнул:

— Призрак? Я думаю, вы заигрались. Мистер Вэй, я здесь, а призраков нет, поэтому я ухожу.

Вэй Ран быстро пришел в себя. В конце концов, Хань Юнь очень уважаемый эксперт, и за ним стоит семья Хань, которую нельзя себе позволить обидеть.

Чтобы не разозлить Хань Юня, нужно прогнать нас. Вэй Ран сказал:

— Госпожа Юань, Тан Шао, почему бы нам не подняться наверх, чтобы выпить чашку чая?

Когда его голос затих, я услышала крик. Леди, сидящая в первом ряду, подскочила и в ужасе показала на бронзовый горшок в руках Тан Мингли.

Из него медленно выплыл черный туман.

Лорд Женгуян сказал: «Призрак вышел».

— Избавься от него, — закричала я.

Тан Мингли немедленно отбросил бронзовый горшок. Черный туман становился все больше и больше. Зрители на первых рядах в панике убежали. Даже в глазах Хань Юня поселился испуг.

— Старина Хань, пошли. — Ху Ювэй потянул его. -  Даже если там не призрака, там может оказаться бомба.

После этих слов Хань Юнь ускорился. Он развернулся и ринулся прочь.

Я достала из сумки киноварь и короткий кинжал из ветки персикового дерева, на котором нарисовала магические символы. Своим оружием я нанесла удар по черному туману.

Черный туман распространялся быстро. Он атаковал женщину, которая бежала медленнее всех. Она вздрогнула, ее глаза побелели. Повернувшись, она бросилась ко мне.

Я хотела вонзить нож в ее грудь, но прислушалась к Вэй Рану:

— Не делай ей больно, она жена мэра.

Вдруг мне захотелось плакать, но слез не было.

Отклонив нож, я ударила ее в плечо. Деревянный нож не мог нанести вред ее телу. Он не проколол кожу, но ранил злого духа, который привязался к ней. Она закричала и ударила меня в грудь. Я отлетела.

Тан Мингли немедленно подошел мне на помощь. Лорд Женгуян сказал: «Вы не сможете его победить, пока он в теле женщины».

Киноварью я нарисовала заклинание на ладони. Мы окружили ее с Тан Мингли. Он обхватил ее сзади, а я хлопнула по ней ладонью с заклинанием.

Женщина что-то прошептала, и черный туман вырвался из ее рта, паря в поисках нового владельца.

«Цзяньяо, не так», — Лорд Женгуян продолжил направлять: «В доме есть смертные. Будучи одержимые злыми духами, они не мертвые, но серьезно больны. Сначала нужно поймать их в ловушку».

Я подумала о сонном методе из брошюры: укусить указательный палец, смешать кровь с киноварью, нарисовать узор на столе, взять несколько красных флажков и вставить их в пяти направлениях.

Злой дух привязался к мужчине средних лет. Я крикнула:

— Мистер Тан, принеси его!

На пути Тан Мингли встали несколько охранников. Они заботятся только о мужчине и не понимают, что блокируют помощь своими действиями.

Тан Мингли ударил мужчину средних лет по лицу, схватил его за руку и резко развернул, спрятал за своей спиной, затем оттолкнул и бросился в бой.

Лорд Женгуян подсказывал: «Хорошо. Теперь заточи его в горшок для призраков!»

Я подняла бронзовый горшок и ввела в него свою силу. Бронзовый горшок стал излучать золотистый свет. Я указала на рот мужчины средних лет.

Мужчина выглядел неважно, он изгибался в непостижимые уму формы, а изо рта доносилось звериное рычание.

Мгновение, он резко открыл рот, из которого выскочил черный туман. Туман тут же был засосан бронзовым горшком.

Не мешкая, я закрыла горшок крышкой. Наконец, я почувствовала облегчение. Мой лоб был покрыт холодным потом.

«Цзяньяо, ты очень талантлива», — сказал Лорд Женгуян: «Я думал, что система Дао потеряна и в мире смертных нет никого, кто бы мог унаследовать тайные знания монахов. Кажется, это не так».

Мое сердце запилось чаще. Неужели он примет меня в ученики?

Я забежала за кулисы, чтобы никто меня не увидел, упала на колени в поклоне:

— Учитель, спасибо за помощь и знания!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть