↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 291. Ху Цинюй мертв?

»

Перед глазами Ху Цинюя возникали мрачные картины будущего. Невозможно допустить подобного, в его взгляде появилась решительность, которая свойственна людям, идущим на верную смерть. Он сильнее вдавил педаль газа в пол.

Неважно, что произойдет в будущем, сейчас главное не допустить попадание Дявола Дина в руки неизвестного!

Женщина-мастер упала на мокрый асфальт, кровь, вытекающая с ее тела, смешивалась с водой на земле.

Ее длинный нож, разбитый на несколько частей, разлетелся в разные стороны. Расширившимися от боли глазами она яростно уставилась на дьявольское отродье перед ней.


Он холодно взглянул не нее, повернулся в ушел в дождь.

Женщина-мастер загадочно улыбнулась. В центре даньтяна началось возмущение, и только синий дым остался на ее месте.

— Взорвется? — тихо прошептал загадочный мужчина.

Бум!

Лицо Ху Цинюя побледнело. По донесшемуся до него звуку он понял, что женщина-мастер потерпела неудачу. Она решила самоуничтожиться, чем попытаться выжить и стать обычным человеком без силы, способностей и возможностей.

Он вцепился в руль, а что с монстром?

Бум!

Невиданная сила вновь подняла грузовик в воздух. В конце длинной улицы Ху Цинюй увидел высокую фигуру.

Ему стало грустно.

Женщина-мастер мертва, но монстр все еще жив!

Теперь его очередь?

Ни за что! Он не может потерять свой боевой дух, даже если бы он остался единственным человеком на планете, он должен доставить посылку в хранилище!

Он выскочил из машины, схватил магическое оружие и бросился к монстру.

Ночь мрачна и полна тайн.

Вскоре дорога возле грузовика была покрыта трупами.

Чудовище открыло фургон и выкатил черный ящик с дьявольским штативом для воспроизводства монстров.

Он потянулся к крышке, но казалось, что он прикоснулся к раскаленному железу, которое обожгло его пальцы. От опаленной кожи поднялась струя черного дыма.

— Неужели в это время можно найти магический камень? — сказал он сам себе. — Кто же смог нарисовать такое сложное заклинание? Это интересно.

Ногой он оттолкнул черный ящик внутрь фургона, сел на место водителя и скрылся в темноте.

В куче трупов зашевелились чьи-то пальцы.

Я практиковала и уже очистила половину скопившихся в даньтяне обид, когда приступ сильной паники накатил на меня, заставив отвлечься. Я встала и пошла за водой.

Дождь на улице стал сильнее, плотной завесой закрывая город. Воздух стал неприятно холодный.

Слабый стук в ворота. Я его уловила и пошла посмотреть.

Невозможно. Быстро открыв дверь я вышла во двор. К стене моего дома стояла, прислонившись, окровавленная фигура.

— Министр Ху? — от потрясения я забыла, что нужно дышать.

Главный меридиан его тела был разбит. Его спасти, скорее всего, не получится.

Но несмотря ни на что, я должна попытаться.

Я помогла ему пройти в заднюю комнату, дала ему бутылку целебного эликсира, чтобы поддержать его жизнь, а из космосумки достала лекарственные растения.

Лекарственные материалы были собраны мною с великом трудом и колоссального финансового вложения. Некоторые были всего лишь небольшими веточками или семенами, которые я взращивала при помощи Зеркала Космического Потопа. И даже с его помощью потребовалось много времени, чтобы растения напитались магической силой.

Теперь это были пятисотлетние растения!

Травма Ху Цинюя была серьезной, обычные эликсиры не помогут, нужно немедленно усовершенствовать Хуань Лун Дань.

Хуань Лун Дань — эликсир для исцеления, для которого не сложно найти необходимые лекарственные травы, но есть одно НО… все они должны быть в возрасте не менее пятисот лет.

Более того, завершающий момент его изготовления невероятно сложен!

Хуань Лун Дань — лекарство четвертого класса, и вполне вероятно я могу и не улучшить его.

Я отправилась в комнату алхимии, тщательно подготовила ингредиенты и приступила к процессу. Процесс подходил к завершению, первая партия в печи достигла последней ступени и начала сгущаться в таблетку, когда из печи вылетел неприятный запах чего-то подгоревшего.

Я быстро открыла печь для алхимии. Эликсир не успел застыть и превратился в черную субстанцию, размазанную по стенкам печи.

Хотя эликсир не удался, мазь, которую я тщательно соскребла, пригодится. Она вылечит рану лучше, чем любое человеческое зелье. Придержу его, возможно, в будущем это мне пригодится.

С тех пор, как я начала практиковать алхимию, это моя первая неудача. Я расстроилась.

Глубоко вздохнув, приступила к изготовлению второй партии.

Второй раз был более удачным, мне удалось создать эликсир, но из десяти возможных я получила лишь один. Радовало, что он был истинным!

Неважно, я просто должна сделать это!

Откуда мне было знать, что даже в древние времена, когда алхимиков по земле бегало, как коров на пастбище, мастера алхимии четвертого уровня не всегда могли с первого раза приготовить Хуань Лун Дань. Это чрезвычайно трудная задача. Иногда для того, чтобы получить один эликсир требовалось не менее десяти раз начинать работу сначала.

Я вернулась в комнату. Ху Цинюй еще был жив, но осталось ему недолго. Приподняв его голову, я всунула ему в рот Хуань Лун Дань. Лекарство, растворившись в слюне, потекло по горлу в желудок.

Используя свою ауру, я помогала лекарству скорее распространится по телу. Его меридианы постепенно начали восстанавливаться.


Через пять курсов лечения он, наконец, восстановил свои меридианы.

Я устала и сильно вспотела. Краски отхлынули от моего лица, сделав белым. Вынув несколько эликсиров, восстанавливающих силу, я быстро проглотила их. Стало намного лучше.

— Я не умер? — Ху Цинюй медленно открыл глаза и огляделся.

— Я бы не позволила вам умереть так легко. — сказала я дрожащим голосом. — Вы почти умерли, но все равно упорно ползли ко мне. Кажется, я должна поблагодарить вас за доверие.

— У меня по всему телу были разбиты меридианы. — шокировано прошептал Ху Цинюй. -Вы… вы действительно спасли меня?

Он подвигал своими конечностями, удивился сильнее.

— Мои меридианы… они все целы?

— Совершенно верно, но вы должны быть психологически готовы услышать правду. — я на мгновенье замолчала. — Вы больше не на том уровне, на котором были вначале операции, ваша практика совершенствования упала до первого уровня. В будущем вы сможете продвинуться, но четвертый уровень — ваш предел.

— Пока я могу жить, я буду стремиться, — он горько улыбнулся.

— Вы правильно мыслите. — я стала серьезной. — Кто вас обидел? Вы — министр специального отдела Шанчэна.

Ху Цинюй посмотрел на меня и тяжело вздохнул:

— Хорошо, я расскажу вам. Прошлой ночью я был ответственным за сопровождения дьявольского штатива.

— Что? — воскликнула я. — Разве его не забрали в ходе первой операции?

— В первой операции была подделка. — сказал Ху Цинюй. — Цзинь Линюй и ее люди были атакованы кем-то очень сильным. Все получили серьезные ранения.

Я сразу все поняла.

— Вчера ночью бойня на дороге, это…?

Он кивнул, мои кулаки непроизвольно сжались, а мои брови сошлись на переносице.

— Прошлой ночью… ваша миссия провалилась?

Его лицо осунулось, он с трудом кивнул.

— Прошлой ночью мы потеряли одного из последних мастеров уровня Дан Джин и восемь мощных сотрудников.

— На вас напал… это монстр?

Он снова кивнул.

Я глубоко вздохнула и медленно села.

— Все кончено, дьявольский штатив для воспроизводства монстров попадет в руки

монстра, и человечество скоро столкнется с тем, с чем не сможет справиться.

Гробовая тишина.

Прошло довольно много времени, когда Ху Цинюй, очнувшись от горестных дум, внезапно спросил:

— Сколько времени?

Я достала телефон: девять часов утра.

Ху Цинюй посмотрел в окно и пробормотал:

— Он должен был уже приехать»

В это время в штаб-квартиру особого отдела медленно въехала обычная черная машина. К машине подошли несколько человек поприветствовать Председателя Тана.

Дверь автомобиля открылась, Кобаяши подошел ближе и передал небольшой сверток Председателю Тану.

Сверток был маленький, размером с кулак, и выглядел очень старым. На нем была странная золотая вышивка, складывающаяся в непонятные знаки.

Опустив голову, Кобаяши стоял перед Председателем.

Председатель Тань взял сверток из его рук, открыл. В нем было пятиметровое пространство, в котором лежал бронзовый штатив.

Это не сверток, это космосумка!

А бронзовый штатив не что иное, как дьявольский штатив для воспроизводства монстров!

Председатель Тань, улыбаясь, похлопал Кобаяши по плечу:

— Человечество никогда не забудет то, что вы сегодня сделали.

Я удивленно посмотрел на Ху Цинюя:

— Вы хотите сказать, что дьявольский штатив для воспроизводства монстров, который вы сопровождали этой ночью, тоже подделка?

Ху Цинюй кивнул:

— Иного выхода не было. Я позволил Кобаяши проводить нас. Сейчас штатив уже в надежных руках, я надеюсь.

Я не могла более ничем помочь, только подбодрить. Подняв палец вверх, я сказала:

— Вы хороший стратег, министр Ху, вы хорошо изучили военное дело.

— Ради того, чтобы отправить дьявольский штатив для воспроизводства монстров в столицу, годны все средства, — Ху Цинюй слегка мне улыбнулся.

Мы немного помолчали.

— Как вы думаете, чудовище, которое напало на вас прошлой ночью, оно не выглядело знакомым?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть