↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 225. Самая счастливая ночь

»

Лу Жэнь с улыбкой сказал:

— Я все проверил. Мужчину зовут Инь Шенгуа, а девушка Юань Цзюньяо. Они не местные. Здесь про них ничего не знают, скорее всего, туристы. Если тебе понравилась она, я позабочусь, чтобы сегодня ночью эта красота досталась тебе.

Му Юньнин потер подбородок, улыбаясь в ответ.

— Отлично. Что ты предлагаешь? Я не люблю играть и принуждать женщин, лучше дать ей возможность повеселиться.


Лу Жэнь многозначительно улыбнулся:

— Му Шао, можешь быть уверен, я очень опытен в таких вещах. Ты только посмотри на это. Я обещаю, сегодня она сама запросится в твою постель.

На ужин мы с Инь Шенгуа пошли в ресторан, где заказали несколько местных блюд. После ужина я пошла в туалет. Когда я вошла в уборную, сотрудница гостиницы тепло приветствовала меня.

— Госпожа Юань, вам прислали подарок. Я надеюсь, вы сможете его принять.

Она протянула мне розу и красиво упакованную коробку. В коробке лежал алмазный кулон, минимум в два карата. Он ослепительно сиял в ярком свете ламп.

В коробке лежала карточка с приглашением выпить чашечку кофе в девять вечера.

Усмехнувшись, я вернула сотруднице предметы:

— Извините, я не могу принять такую хорошую вещь.

Девушка ничего не ответила, ушла, также улыбаясь. На выходе из туалета меня поджидала другая сотрудница. На этот раз мне подарили серьги с голубыми драгоценными камнями.

Чистый, как синий океан, сапфир.

В моем даньтяне началось волнение, что за сапфир? Что за камень, который может заставить кипеть мой дух.

Я медленно подавила приливы в моем теле и тихо спросила:

— Кто ваш хозяин?

Девушка улыбнулась и про себя подумала, как долго ты продержишься?

— Наш хозяин просил передать, что вы все узнаете в девять вечера. Он будет ждать вас в кафе.

— Передайте ему, что приду вовремя, — я взяла серьги.

В ресторане я ничего не рассказала Инь Шенгуа. После ужина мы вернулись в номер и разошлись по комнатам. В девять вечера я спустилась в кафе на третьем этаже. Меня встретил официант.

— Госпожа, пожалуйста, следуйте за мной.

В кафе все было готово. Меня проводили в лучшее место. За столом видел молодой человек, который раньше был в моем номере. Он был в пальто из верблюжьей шерсти.

— Госпожа Юань, пожалуйста, присаживайтесь. — на его губах играла улыбка, а глаза жадно скользили по мне. — Выпьете что-нибудь?

— Как вас зовут? — спросила я, сев напротив.

— Му Юньнин, — он улыбнулся.

— Господин Му, — я сразу перешла к делу. — Это ваши сережки?

— Нет, — он покачал головой, — я подарил их вам, они ваши.

— Независимо от цели, которую вы преследуете, я не могу принять ваш подарок. Но я хочу купить их у вас.

Му Юньнин недоверчиво смотрел на меня. Кажется, это не то, что он ожидал услышать от меня.

Что ж, хочешь поиграть со мной, девочка! Он улыбнулся:

— Госпожа Юань, они слишком дорогие.

— Господин Му, я плохо вас знаю, но считаю, что мое предложение очень хорошее. Сколько вы хотите за серьги?

— У меня достаточно денег. Если вы готовы сопровождать меня, выпить чашечку кофе, я отдам их вам.

— Я не люблю кофе. — махнула я официанту, который принес напитки. — Если господин Му отказывается сказать цену, я сделаю ставку. Предлагаю 1,5 миллиона. Этого хватит?

Как только я озвучила сумма, господин Му понял, что я не та, которую можно купить за деньги.

Он поставил на стол чашку с кофе и наклонился ко мне.

— Госпожа Юань, я действительно хочу подружиться с вами. Почему вы отказываете мне в этом?

Я засмеялась:

— Господин Му происходит из известной семьи, но мое происхождение очень скромное. Если мы говорим о деле, то сделка самое уместное, что может быть в этой ситуации.

Му Юньнин растянул губы в улыбку, неожиданно взял меня за руку.

— Раз вы хотите говорить о торговле, а не о чувствах, это нормально. Если вы согласны сопровождать меня сегодня вечером, неважно, какую цену назначите, это будет нормально.

— Вы думаете, я нуждаюсь в деньгах? — холодно спросила я, отнимая руку.

— Конечно, вам хвататет, раз вы можете позволить снять роскошный номер. Но денег никогда не бывает много. — уверенно сказал он. — Пока живет человек, будут и недосягаемые желания. Я могу достать вам все, что пожелаете.

— Я сам дам ей все, что она хочет. — раздал низкий голос сзади. Я знала, что это Инь Шенгуа был здесь, поэтому не оглянулась.

Му Юньнин посмотрел на него искоса, не осмеливаясь посмотреть прямо в глаза.

Он не сражался раньше с мастерами за женщин. Но перспектива была заманчивой. Говорят, что украденные у других мужчин женщины более ароматны.

Зачем он здесь появился. Причина, по которой я не сказала ему о встрече вечером, заключалась в том, что он мог вспылить, вызвать проблемы и развалить наше дело.

Вздохнув, я вернула серьги Му Юньнину.

— Раз дело обстоит таким образом, не думаю, что нужно продолжать. Извините за беспокойство.

— Идемте, — я взяла за руку Инь Шенгуа.

Му Юньнин, прищурившись, смотрел в наши удаляющиеся спины.

По лицу Инь Шенгуа было видно, что он едва сдерживается, его глаза метали гневные искры.

— Почему ты не сказала мне? — спросил он грубым голосом.

— Я просто хотела купить эти серьги. Это ничего не значит.

Он подошел ко мне очень близко. Я была озадачена и отступила на несколько шагов, пока не уперлась спиной в стену. Он наклонился ко мне, положив руку на плечо, смотрел пристально, гневно.

-Ты не отступила и начала активно провоцировать Му Юньнина. — холодно сказал он. -Что за детский предлог — серьги? Ты же знаешь, что он что-то задумал против тебя, и все равно пошла увидеться с ним? Разве я не заслужи твоего доверия? Какого черта? Чего ты

хочешь? Скажи, что тебе нужно, и я найду это для тебя, не важно, будет ли дракон или его желчь и печень. Если тебе что-то нужно, почему не обратилась ко мне?

Я схватила его за запястье и сердито воскликнула:

— Вы с ума сошли? Отпустите меня!

— У тебя вместо сердца камни? — горько спросил он, отпуская меня. — Чтобы я не делал, ты не обращаешь на меня внимания. Что мне сделать, говори!

— Разве вы не думаете, что я выгляжу омерзительно? Вы смотрели на меня, словно на мусор, посягнувший на святыню, на ваше безупречное тело. Вы так пнули меня, что сломали два ребра! Знаете ли вы, что в то время я была без гроша в кармане? У меня не было денег на еду, не говоря уже о лечении! Первую свою трансляцию я провела с дикой болью, так как раны после вашего внимания еще не зажили. А теперь вы говорите, что я вам нравлюсь? Вы знаете, что сделали со мной тогда?

Словно пушечное ядро я выплюнула свои слова. Он смотрел на меня, шок сменился удивлением, чувством вины, раскаянием, и в его глазах я заметила горе.

Слезы потекли по моим щекам. Я развернулась и бросилась в свою комнату, плотно закрыв дверь.

Прислонившись к двери спиной, я крепко сжала кулаки, стараясь подавить слезы, но они не прекращались.

После того, как я выплеснула наболевшее, я не почувствовала себя лучше, мне стало тяжелее.

Раздался стук в дверь. Инь Шенгуа прошептал:

— Цзюньяо, я не знаю… это так больно. Выходи, давай поговорим об этом.

Я молчала, сильнее сжав кулаки. Я не заметила, что ногти прокололи кожу на ладонях. Кровь текла по моим пальцам, распускаясь красными цветами на ковре.

— Цзюньяо, я… — казалось, он многое хотел сказать, но не смог подобрать слова. Единственное, что он смог вымолвить, одно слово. — Извини…

Какой смысл сейчас извиняться?

Боль в моем сердце невероятная. Простое «извини» не поможет.

Я не отвечала, Инь Шенгуа тоже молчал. Они тихо стоял за дверью, гладя ее рукой, будто ласкает мое лицо. Его движения были нежными, ласковыми, полными любви.

Мы простояли у двери всю ночь. Утром я открыла дверь. Он выжидающе посмотрел на меня. Не глядя на него я сказала:

— Пора идти.

Внизу нас ждал внедорожник. Мы выехали до начала рассвета и молчали всю дорогу. По горной извилистой дороге мы ехали полдня. В конце концов, дорога закончилась, дальше мы могли продолжать путь только пешком.

Цянькунь — редкое сокровище, о которым не нужно знать посторонним. Чтобы скрыть ее, я взяла с собой выпуклый рюкзак.

— Ты будешь со мной разговаривать? — тихо спросил он.

— Я не знаю, что вам сказать, — немного помолчав, ответила я.

— Скажи хоть что-нибудь. — он не сводил с меня глаз. — В тот день…

— Я все понимаю. — прервала его я. — Если бы я была на вашем месте, и кто-то так зло подшутил со мной, мне бы тоже захотелось убить этого человека.

Его брови сошлись на переносице, страдания в глазах усилились.

Он резко схватил меня за запястье и притянул к себе.

— Цзюньяо, когда я ударил тебя ногой и посмотрел злыми глазами… это было не потому, что ты выглядела уродливо, а потому что… потому что я понял, что никогда не был так близок с женщиной. На самом деле я чувствовал к тебе…

— Что? — я непонимающе смотрела на него.

Он вздохнул, его щеки слегка покраснели.

— Той ночью я был одурманен, но… это была самая счастливая ночь за 25 лет моей жизни. Но…

— Но когда вы проснулись на следующее утро, — усмехнулась я, — обнаружили, что в вашей кровати был омерзительный монстр. Вы чувствовали себя смущенным? Вы увидели страшного монстра и поэтому ударили меня, не так ли?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть