↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 127. Пельмени с человеческим фаршем

»


Это был труп!

Женский труп уже был в стадии разложения и представлял собой неприятное зрелище.

Во рту мертвой женщины я заметила черный газ. Мечом из ветки персикового дерева я вырезала его, уничтожив тем самым призрак.

— Вызовите полицию! — сказала я.

На следующей станции полиция забрала труп.

Полиция быстро установила личность погибшей. Она была гражданкой города Цзиньлин. Она умерла от рака печени и была отправлена в похоронное бюро два дня назад. Никто не ожидал, что в ту же ночь труп исчезнет из морга. Семья сообщила об инциденте в полицию. В ходе расследования было установлено, что после вскрытия тело отправили в морозильную камеру.

Поговаривали, что полицейские, которые просматривали видео с камеры наблюдения, был сильно напуганы и с нервным срывом попали в больницу. Они до сих пор там.

Я попросила кремировать тело, а родственникам сказать, что это была злая шутка, виновные наказаны. Не говорить же им, что труп бегал по городу и пугал людей. Представляю, какая паника началась бы.


Я немного переживала. Призрак в этот раз попался определенно не из простых. До настоящего времени сильнее его я не встречала.

В Цзиньлине мы остановились в отеле, который выбрал Сюэ Шао. Президентский люкс был роскошно оформлен.

После ужина я принимала ванну, похожую на маленький бассейн.

— Мэм, обслуживание в номере, — раздался женский голос вслед за стуком в дверь.

— Войдите, — пригласила я.

Дверь открылась, в номер вошла красивая официантка. Направившись прямо в ванную, она мило улыбалась:

— Госпожа, ваш заказ.

С этими словами она подняла крышку, с тарелки на меня смотрели человеческие глаза, очень много глаз.

Я вытянула руку и хлопнула по воде. Вода, превратившись в стрелу, полетела в официантку. Женщина рассмеялась и исчезла.

Я вышла из ванны с хмурым лицом. Неужели, таким образом призрак заставил Чэнь Фэя пойти в среднюю школу Хуаньшань?

Не каждый пожелает пройти испытание смертью, однажды попав в иллюзию ужаса. Но если призраки постоянно преследуют человека и пугают, то чтобы избавиться от напасти, придется согласиться.

— Госпожа Юань, я услышал крик! — с большим ножом в руке в номер ворвался Сюэ Шао.

Дверь в ванную не была закрыта. Ворвавшись, он увидел меня без одежды. Я на мгновение опешила, но тут же схватила полотенце и завернулась в него.

— Извините, я должен был постучаться, — быстро отворачиваясь, пробормотал он.

— Ничего страшно, — ответила я, чувствуя, как лицо заливается краской.

Пока я быстро одевалась, рассказала ему о происшедшем. Он задумался:

— У этого призрака высокий интеллект. Боюсь, для нас это не слишком хорошо. Госпожа Юань, если это слишком опасно для вас…

Я прервала его, горько рассмеявшись:

— Я уже не могу выйти из этого.

— Это моя вина, — он смиренно вздохнул.

Я ободряюще похлопала его по плечу:

— Есть поговорка: что хорошо для страны и народа, то хорошо и для воина. К монахам это тоже относится. Это наш долг. Помогать людям и избавлять их от нечисти. Если я погибну, сражаясь с демонами, значит так суждено. Но разве я могу убежать, столкнувшись с небольшой опасностью?

Сюэ Шао посмотрел на меня, а я на него. Только сейчас я обратила внимание, что он тоже только что из душа. Его волосы были слегка влажными, а тело источало слабый, но привлекательный аромат. Он выглядел, как Бог.

Кашель! Я поняла, что нужно быстро разрядить ситуацию, и снова покашляла. Сюэ Шао понял, что неприлично долго разглядывает меня, его лицо покраснело:

— Знания госпожи Юань восхищают меня. Я порошу у администратора предоставить вам другой номер.

— Нет необходимости. — я оттолкнула тележку официантки. — Просто позаботьтесь, чтобы это убрали.

Сюэ Шао ушел, я смогла вздохнуть с облегчением.

Несмотря на свою браваду, я очень боялась умереть. Все высокие слова я говорила, чтобы подбодрить Сюэ Шао да и себя заодно.

Я что-то почувствовала. Мрачный свет луны освещал реку Циньхуай за окном. Мне стало не по себе.

Может, я слишком подозрительная? Но мне показалось, что кто-то наблюдает за мной сквозь окно.

Я закрыла шторы, залезла на кровать и мгновенно заснула. Я не знала, что на крыше отеля на ветру стоял молодой человек в черном плаще. Он слабо улыбался.


— Все-таки ты интересная девушка. — прошептал он, скрестив руки на груди. — Посмотрю, повезет ли тебе на этот раз.

Исчез.

Следующим утром мы с Сюэ Шао пришли в среднюю школу Хуаншань. Все как на фотографии. Заброшенная школы, двор который зарос сорняками. Обломки стен и мусор. Кое-где я заметила пятна высохшей крови.

Мы обошли школу, заглянули в каждый класс и ничего не нашли. Не успели мы оглянуться, как наступил полдень. Мы решили сходить в маленький ресторанчик неподалеку. Хозяин был толстяком. Несмотря на полное  плотное лицо, он добродушно улыбался и разговаривал с нами льстивым тоном.

Мы заказали две тарелки пельменей.

— Немного подождите, пожалуйста.

Он повернулся к плите, где на пару готовились пельмени. Горячий пар поднялся от кастрюли, как только он поднял крышку.

— Лао Чен, почему я не видел сегодня твою жену и детишек? — улыбнулся дворник, подметавший листья у входа.

— Поехали к матери, — Лао Чен поджал губы, выдавливая улыбку.

— Снова поехали к матери? — насмешливо продолжил дворник. — Я думаю, ты не слишком заботишься о них. Если бы моя жена заикнулась о поездке к матери, я бы сломал ей ноги!

Лао Чен дважды хихикнул, и, не сказав ни слова, принес нам пельмени.

Хотя Сюэ Шао рос в богатой семье, он не кривился при виде еды в недорогого кафе. У него и мысли не возникло, что с пельменями что-то может быть не так. Мы взяли по одному, и я уже собиралась положить его в рот, как вдруг мое лицо напряглось.

— Не торопитесь, — прошептала я.

— Что случилось? — насторожившись, так же тихо спросил Сюэ Шао.

Я поднесла пельмень к носу и понюхала, затем понюхала остальные. Я скривилась и подмигнула Сюэ Шао.

Он понял мой взгляд и сказал:

— Эти пельмени странно выглядят. Пошли в другое место, — он достал деньги, положил их и на стол, встал и направился к выходу.

— Эй, подожди, — окрикнул нас Лао Чен. — Так вы будете есть?

— Твои пельмени не свежие, — ответил Сюэ Шао. Как только мы подошли к двери, в глазах Лао Чена вспыхнуло недоброе, он щелкнул пальцами по выключателю на стене и рулонная дверь закрылась. Мы оказались в ловушке.

Мы обернулись к хозяину. В руке он держал мясорубку и недобро посматривал на нас, выкрикивая:

— Да что вы понимаете?

— Где твоя жена и дочери? — холодно спросил Сюэ Шао, выйдея вперед.

— Тебя это не касается! — жирные щеки на лице Лао Чена задрожали.

— Разве в пельменях не они? — холодным голосом продолжал Сюэ Шао допрос.

Лицо Лао Чена побледнело и добродушная маска вновь вернулась на лицо. Он поднял огромный кухонный нож и улыбнулся:

— Поскольку ты все знаешь, я могу и тебя пустить на фарш. Вы оба такие нежные и худые, пельмешки получатся восхитительными!

Сюэ Шао презрительно смотрел на хозяина. Он собирался ближе подойти к нему, но я его остановила.

— Твоя жена и дочери за тобой, — сказала я.

Я видела призраков. Эта была женщина и две маленькие девочки, цепляющиеся за ее юбку. Пара кроваво-красных глаз выглядывала из-под грязных волос. Они смотрели прямо на хозяина кафе.

Лао Чен испугался и резко обернулся. Но разве мог он увидеть призраков своими глазами?

— Не притворяйся, что видишь здесь призраков! — гневно сказал он. — Думаешь напугать меня этим? Размечталась!

— Вы не можете их видеть. — я достала телефон и сделал фотографию. — Смотрите, это ваша жена и дочери?

Лао Чен увидел фигуры позади него на фотографии, и жир в его теле предательски задрожал.

— Невозможно! Они мертвы! Ты лжешь мне! Ты лжешь мне! — кричал он, бросаясь на нас с кухонным ножом.

Его сила была удивительной, я не знала, как это объяснить, но он разрубил деревянный стол одним ударом ножа.

Я спряталась. Из своего укрытия я смотрела на расколотый стол. Что-то здесь не так!

Даже если он был сильным мужчиной, в конце концов, он просто обычный человек.

Сюэ Шао ударил его. Толстяк отлетел к стене, сильно ударившись. На стене осталось лужица алой крови.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть