↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Воинственный Бог Асура
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 5871. Амбиции

»


Вдруг тело Цзе Тяньрана слегка дернулось, а затем из тела Цзе Тяньрана полилась чрезвычайно мягкая сила, которая покрыла его.

Под воздействием этой силы раны Цзе Тяньрана начали быстро восстанавливаться.

— Не слишком ли использовать эту силу для лечения ран?

Цзе Тяньран, который изначально не мог говорить, смог издать слабый голос.

Однако он сомневался в использовании этой силы для исцеления своих ран.

Он прекрасно знал, что это за сила: с ней даже самые тяжелые раны можно было залечить за короткое время.

Однако он смог пережить эту травму, поэтому не считал нужным использовать эту силу.

— Несмотря на то, что зеркало Короля Духов работает только в одну сторону, остаточная сила сохранилась.

— Прежде, чем остаточная сила будет Короля Духов будет потеряна у тебя еще есть возможность использовать талисман понимания.

— Ты должен как можно скорее вернуться к воротам секты Боевых Предков.

Голос внутри тела Цзе Тяньрана зазвучал.

— Разве ты не говорил, что талисман понимания Короля Духов нельзя совмещать? — Когда Цзе Тяньран заговорил, он уже смог подняться и сесть на землю.

— Это нормально, что у Почитаемого есть некоторые оговорки, ты ведь это понимаешь, верно, Цзе Тяньран?

Голос внутри его тела слабо, но несколько смущенно рассмеялся.

— Я могу понять, если только ты не будешь сдерживаться в решающий момент. — Цзе Тяньран сказал.

— Цзе Тяньран, твой внук действительно талантлив.

— Ты намного уступаешь ему. — Голос внутри его тела был слегка насмешливым.

Однако Цзе Тяньран не рассердился, а использовал силу, излучаемую его телом, чтобы ускорить процесс исцеления.

Однако при этом он сказал. — Мы с тобой едва свели в ничью, я не так хорош, как он, а ты хорош, как он?

— Кхм, с точки зрения таланта этот младший просто невероятен. — Внутренний голос сказал.

— Талант Ранцин бросал вызов Небесам, он просто унаследовал его.

— Но талант Ранцин тоже унаследован от старика, без старика, где бы он был? — Сказал Цзе Тяньран.


— Ну да, ты попал в точку.

— Вы же семья, почему вы должны быть такими?

— Если ты сможешь принять его в свой Священный Особняк Семи Царств, разве не будет лучше, если вы объединитесь?

— Если ты позволишь Чу Фэну помогать, он определенно лучше, чем Цзе Тянь.

— По крайней мере, он твой родной внук, неужели ты сможешь лишить его родословной и использовать её для себя? — Сказал внутренний голос.

Услышав эти слова, на изначально спокойном лице Цзе Тяньрана появилось выражение недовольства.

— Мой план изначально был безупречен.

— Если бы не появление его отца, который нарушил мой план, Ранцин не стала бы со мной ссориться.

— И чем сильнее талант этого злобного животного, тем больше я его ненавижу.

— Если бы Ранцин вышла замуж за Мубая, ребенок, который у них родился, был бы в сто раз сильнее Чу Фэна.

— Его появление противоречит пути Неба. Он — чужак. Что касается небесного таланта, то, естественно, он не должен принадлежать ему.

— Всё, что у него есть — результат кражи у старика, и старик просто хочет вернуть то, что ему принадлежит. — Цзе Тяньран сказал.

— Ты, ты всегда хочешь лучшего во всем.

— А теперь посмотри, отец Чу Фэна тоже не обычный человек, даже может быть не хуже, чем Мубай.

— Если бы ты согласился, ты бы принял их, и твоя дочь слушала бы тебя, как всегда, и твоя семья была бы счастлива.

— Почему же ты так поступил?

— Тебе ведь тоже нелегко, правда? — Спросил голос.

— Нечего расстраиваться.

— Волю Небес нельзя ослушаться. Это они ослушались воли Небес.

— Я не ошибаюсь. — Голос Цзе Тяньрана был сердитым.

— Правда?

— Как ты можешь судить о том, чего еще не было?


— Можешь ли ты быть уверен, что если твоя дочь и Цзе Мубай из Священного Особняка Семи Царств поженились, то ребёнок, который родился бы у неё, обязательно был сильнее Чу Фэна? — Спросил голос внутри его тела.

— Что ты имеешь в виду? Ты просил меня сделать это пророчество.

— Теперь я все еще верю в него, но ты колеблешься? — Цзе Тяньран сузил глаза, и его гнев усилился.

— Конечно, я не колеблюсь, я просто боюсь, что тебе будет плохо.

— Все уже случилось, и изменить это невозможно. Отпусти свою одержимость — единственный способ облегчить боль, а примирение может быть лучшим вариантом.

— По крайней мере, сейчас Чу Фэн действительно стоит того, чтобы его обучать, не так ли? — Голос внутри его тела сказал.

— Чу Фэн — грешное животное, он не должен был родиться.

— Я должен лишить его всего, что мне принадлежит, — сказал он.

— Я заберу у него все, что принадлежит мне, — сказал Цзе Тяньран.

— Если ты сейчас повернешь назад, возможно, будет возможность вернуться.

— Если ты действительно убьешь Чу Фэна, пути назад не будет. — Сказал человек внутри Цзе Тяньрана.

— Назад дороги нет, и я точно не изменю решение. — Цзе Тяньран сказал.

— Значит, ты должен убить Чу Фэна? — Голос внутри его тела спросил.

— Я убью его. — Сказал Цзе Тяньран.

— Хорошо, я же говорил тебе, что был прав насчет тебя. — Голос внутри его тела вдруг издал успокаивающий смех.

Казалось, что предыдущие слова были просто проверкой, а ответ Цзе Тяньрана, наоборот, глубоко покорил его сердце.

— После стольких лет ты все еще не понимаешь меня?

— Я никогда не изменю своего решения. — Сказал Цзе Тяньран.

— Действительно, Почитаемый выбрал тебя из-за твоей смелости.

— Это то, что нужно для достижения великих целей.

— Талант — это еще не все.

— Важнее амбиции — это дух, решимость сделать все, чтобы достичь своей цели.


— Твоего таланта достаточно.

— Но у тебя есть смелость, которой нет ни у кого из них.

— Ты фактически не пожалел свою дочь.

— Ты не жалеешь, что на свет не появился ожидаемый внук.

— В любом случае, тот, кто станет сильнейшим спиритистом в мире — это не Чу Фун, не твоя дочь, не твой внук, на которого ты надеялся, а ты сам.

— Они были обучены, чтобы помочь тебе.

— Есть они или нет — не самое главное, главное — это ты.

— Видя, что ты все еще решителен, я успокоился. — Голос внутри тела Цзе Тяньрана сказал.

— Не волнуйся.

— Я никогда не колебался в своих убеждениях.

— Я хочу поднять Священный Особняк Семи Царств на небывалую высоту, и человеком, стоящим на вершине, буду я.

— И это могу быть только я.

В этот момент Цзе Тяньран открыл глаза, и его взгляд был ужасающим.

— Цзе-Цзе-Цзе…

Внутри тела Цзе Тяньрана раздался жуткий, но довольный смех.

— Хорошо, хорошо, хорошо, на этот раз я действительно не ошибся с выбором.

— Ты действительно не будешь связан своими чувствами.

— Я помогу тебе подняться на вершину, и ты превзойдешь Цинь Цзю.

— Ты станешь Императором Мирового Спиритизма этой эпохи.

Услышав это, Цзе Тяньран покачал головой.

— Нет, я не хочу идти по чужому пути.

— Значит, я не хочу быть Императором Мирового Спиритизма.

— Я хочу стать Богом Мирового Спиритизма.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть