↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 419. Эй, ты, в фальшивых очках!

»


На самом деле я всё чаще удивляюсь снова и снова.

Вполне естественно, что компания «Капл» превосходит нас в ноу-хау обращения товаров, и, похоже, ей действительно пришла в голову идея управлять графиком движения грузов и людей с помощью расписаний.

Возможно, что-то из того, что я неосознанно пробормотал, подтолкнуло эту небольшую идею в ее сознании, и в итоге она обрела форму.

Я много размышлял на этот счёт.

«Фуух…» (Макото)

Закрыв дверь и выйдя, я вздыхаю.

Сейчас я нахожусь на лестнице в зале для совещаний, который используется в компании «Кузуноха». Технически это мой дом.

Но сегодня в зале собрались Капли-сан и несколько руководителей ее компании, и она инструктировала их перед белой доской.

Когда я думал о том, кто больше всего подходит для транспортировки и расписания из Азоры, на ум приходил Шики.

Именно он укрепил основы управления товарами в компании Кузуноха. Более того, даже сейчас он руководит обменом между Азорой и нашим магазином.

Я так говорю, но в основном мы используем телепортацию, чтобы доставлять товары в компанию «Кузуноха».

Лично я не знаю конкретного расписания и того, что там были диамы.

Я только несколько дней назад узнал, что название «диамы» — это сокращение от «диаграммы».

Для меня известные мне расписания— это в основном те, которые я находил на вокзалах, чтобы узнать, в какое время приходят поезда.

У меня нет воспоминаний о диаграммах, на которых тесно расположены линии, символы и цифры.

Может быть, в толстых книгах и есть такие диаграмы расписаний, но я их не помню.

Шики сказал, что пойдет поговорит с ней, и, похоже, их разговор постепенно разгорался. Их слова были плавными и в то же время ускорялись, и почему-то в разговоре стали появляться такие термины, как дифференциалы, интегралы и тригонометрические функции. На этом моменте я сдался.

В общем, компания «Капл» попросила нас хотя бы раз прочитать им лекцию, и вот мы добрались до сегодняшнего дня.

«Я недостаточно хорошо об этом подумал». (Макото)

Дело не в том, что Шики вспылил.

Дело в том, что нужно обладать приличными знаниями, чтобы создать впечатление, будто мы действительно используем правильные процедуры для перевозки грузов.

Вначале компания «Кузуноха» осуществляла большинство перевозок с помощью телепортации, но теперь мы создали команды для отправки грузов в населенные пункты и отдаленные регионы.

Им нужны знания о местонахождении поселений, где можно получить товар, и знания о том, какими маршрутами следует идти, а эти знания пришли из опыта, который они накопили за долгое время.

Правда, моих способностей и воображения не хватало. Бросать все на Шики и остальных, полагая, что они гении, было явной ошибкой.

Эта часть меня напоминала мне о препятствиях, которые назвали бы меня монстром, когда у них появился бы шанс, а по итогу всё закончилось тем, что мне пришлось избавиться от них.

Понять все специализированные термины, которыми напичканы документы, которые я получаю перед тем, как подписать их, практически невозможно, но если бы я расширил круг своих знаний, думаю, мне бы не понадобилось вызывать Шики из Ротсгарда.

Дело в том, что, когда Шики подытожил математику и привел реальные примеры, написав схему на доске, люди из Компании Капл издали возгласы удивления и изумления.

Другими словами, они в какой-то мере поняли содержание и смысл.

«По вертикальной оси — города, места остановок и склады; по горизонтальной — время и…»


«Если бы мы могли поделиться точным временем для базовых точек и мест остановок…»

«Значит, движение вагонов происходит в основном по наклонным линиям, да?»

«На данный момент, похоже, самый большой поток — это Золотое шоссе в район складов. От склада к старым стенам… нет, может, стоит включить в расчеты и Коран?»

«Нет, район хранилища до Корана слишком сильно увеличит количество информации, которую нам придется обрабатывать. Даже если бы мы использовали его и часы, это не то, с чем мы можем справиться».

«Тогда как насчет идеи разветвления с компаниями в качестве центральной точки, можем ли мы использовать диамы для этого, Шики-доно?»

«Узловые точки, точки слияния и реальное время ожидания будут зависеть от использования знаков и управления временем на горизонтальной оси…»

Голоса, раздававшиеся в комнате, уже давно перестали быть понятными.

Похоже, это действительно способные люди, учитывая, что представитель и руководители специализируются в этой области и являются лидерами компаний.

Скорее всего, это будет специальность номер 18 в сфере обращения товаров в компании «Капл», но… есть шанс, что из этого родится новый тип профессии.

Говорят, что в компании «Капл» нет ни одного человека, который бы не умел ремонтировать повозки и ухаживать за лошадьми.

Но с того момента они будут делиться на тех, кто умеет делать особые вещи, и тех, кто не умеет.

«…Я не знаю, хорошо это или нет. У меня противоречивые чувства». (Макото)

Это похоже на печаль от того, что они отклонились от своего первоначального замысла, но есть и удовольствие от того, что они уходят все дальше и дальше от своей начальной точки и развиваются.

Шики, читающий им лекцию, определенно веселился.

Ведь он читает лекцию, совершенно отличную от той, что обычно читает в Ротсгарде, со студентами, которые горят страстью к совершенно другим занятиям.

Я заставлял Шики держаться подальше от дел приюта и концентрироваться в основном на Ротсгарде, так что долгое пребывание в Тсиге, возможно, тоже сыграло свою роль.

Шики, кажется, слегка заблестел глазами при виде перспективы преподавания в приюте, но я назначил главой приюта Томоэ.

В первую очередь, даже если он скажет, что спит по ночам просто потому, что ему так хочется, а на самом деле спать ему не нужно, так он сможет высвободить время для других дел… Будь то приют или ученики Ротсгарда, я не намерен устраивать детям ночные лекции.

Я считаю, что, когда тебе меньше 10 лет, лучшее, что можно сделать, — это наслаждаться днями в полной мере и крепко спать по ночам.

Но у меня нет никаких оснований для такого утверждения!

В конце концов, я не отец ребенка!

И дальше речь идет о том, что на их образ жизни сильно влияет работа. Я знаю, что трудно сохранить прежний образ жизни навсегда, поэтому не намерен высказываться по этому поводу.

«А вот на кого стоит обратить внимание, так это на искателей приключений…»

«О боже».

«Не только действующие, но и бывшие авантюристы».

«Верно. Их тут полно, и пускай уж будет так, чем если бы они стали разбойниками».

«Но будем ли мы удерживать их от возвращения в деревню, выплачивая им высокое жалованье?»

«Нет необходимости заставлять их оставаться, если они сами хотят уйти. Должно быть много искателей приключений, которые захотят остаться в этом городе даже после выхода на пенсию».

«Кроме того, с этого момента в Тсиге начнется приток людей. Это предсказал глава компании «Рембрандт», вы знаете?»


«Должно быть, они уже давно собираются прибрать к рукам полезные таланты среди авантюристов».

«Похоже, это превратится в жестокое соревнование, хахахаха…»

«Это очень здорово, что после выхода на пенсию у тебя будет много вариантов».

«Воспринимать сирот и искателей приключений как кладезь человеческих ресурсов стало возможным благодаря гибкому мышлению представителя Райдо из компании Кузуноха. Можно сказать, что это евангелие, которое было принесено в этот город и в компанию Рембрандт». (Шики)

Пфф!

Шики?!

Не мог бы ты не врать так беспечно и не нагнетать обстановку?!

«Райдо-кун, ха. У него революционное мышление, раз он нанял полулюдей». (Капли)

«Я бы хотел, чтобы вы называли это прогрессивным, представитель Капли». (Шики)

«Нет-нет, это не прогресс и не скрытая техника, это, безусловно, революция. До такой степени, что вначале я даже думала, что он будет против этого, ведь он обходится работниками полулюдьми».

«Да уж, подумать только, что он пойдет по пути отказа от лудей. Это даже нельзя назвать безрассудством».

«Хотя потом он нанял Лайма Латте».

«Я слышал, что до этого у них с ним были довольно неприятные отношения. Он действительно удивляет меня каждый раз».

Правда, думать о положении дел в лудском поселении было довольно безрассудно даже в Тсиге.

Думаю, Аква и Эрис проделали очень хорошую работу.

Томоэ, должно быть, долго размышляла над выбором персонала, прежде чем принять их.

«Кстати, в Ротсгарде мы также проводим эксперименты по найму лудских студентов на подработку, так что говорить о том, что у нас нет лудей, немного неправильно». (Шики)

Аах, Джин и Амелия, которые работают на полставки, ха.

Теперь, когда я думаю об этом, кроме поденных рабочих в Тсиге, существует ли система подработки?

«Я впервые слышу об этом «найме на подработку». Мне интересно». (Капли)

«Это называется неполный рабочий день. Если говорить просто, то это наем людей с ежедневной или почасовой оплатой каждый месяц или год» (Шики).

«? Даже если вы нанимаете их как компания, если вы заключите контракт на месяц или год, разве не потребуется куча времени просто на то, чтобы обучить их?» (Капли)

«Это не официальное трудоустройство. Например, это может быть студент, домохозяйка или даже отставные авантюристы, о которых говорилось ранее, — так думает Райдо. Конечно, в том случае, если они выросли в таланты, которые жалко отпускать, можно устроить их официально. Это сложнее, поскольку их нужно содержать в течение определенного времени, а не нанимать поденщиков в напряженное время, но в тех случаях, когда вы хотите сохранить людей надолго, я думаю, этот метод будет лучше». (Шики)

«…Другими словами, это похоже на запросы авантюристов, когда они работают в течение определенного периода времени? Это что-то среднее между поденной работой и официальным трудоустройством?» (Капли)

«Думаю, что-то около того. Все зависит от содержания работы, но это также может служить способом сохранения секретов компании. Но это может работать и в обратную сторону, так как может привести к утечке информации. Особенно это касается работы, требующей доверия, например оставления багажа на попечение человека. В этом случае вам потребуется максимальная осторожность». (Шики)

«Понятно. При такой форме работы нет необходимости вникать в мельчайшие детали платежей и соглашений».

«Просто немного увеличив оплату, вы можете собрать людей, и даже в неожиданных ситуациях это может в некоторой степени увеличить рабочую группу. Мадам! Ах, представитель! Это сделает наем людей значительно «легче»».

«Даже если учесть риски… он переполнен потенциалом для решения всех проблем, которые у нас есть сейчас».

«Этот мальчик действительно мыслит впечатляюще. Тогда, может быть, толчком к тому, что компания «Рембрандт» запела о росте производственной мощности обрабатывающей промышленности, стала компания «Кузуноха»? Это просто несправедливо, черт возьми». (Капли)


«Если речь идет о линии, то верно, что Молодой господин-са.., то есть представитель, и я в какой-то степени обсуждали это». (Шики)

…Нет, я не думал об этом слишком глубоко.

…Скорее, это можно назвать не обсуждением, а тем, что мне об этом рассказали.

«Может ли быть так, что витрина, которая находится в магазине, тоже была изобретена Райдо-куном?» (Капли)

«Нет, это был результат свободной мысли внутри компании и желания показать миру способности квалифицированных людей, которых мы встретили во время выполнения своих обязанностей. В каком-то смысле это идея нашего представителя, но то, что находится внутри, наполнено идеями других людей». (Шики)

«Лично меня очень заинтересовала миниатюра города. То же самое можно сказать и о людях здесь». (Капли)

«…Хух.» (Шики)

«Мне показалось, что дизайн, как бы сжимающий функции города, был великолепен. В городе легко жить, такого я еще не видел. Но в то же время мне показалось, что чего-то не хватает». (Капли)

«Не хватает? В смысле…?» (Шики)

«Как бы это сказать… не не хватает, а… упущенно. Как будто что-то было убрано из законченной работы». (Капли)

Я думал, что есть люди, заинтересованные в модели, но есть и те, кого интересует то, что было в модели, ха.

Но ведь в модели были только поезд и железные дороги. Возникало ли ощущение, что чего-то не хватает?

«Убрали… Ааа, так вот что вы имеете в виду. Как и следовало ожидать от опытной женщины, управляющей товарооборотом Тсиге. Подумать только, вы заметили тени железных дорог и поездов. Это впечатляет». (Шики)

«Значит, вы и вправду специально что-то из этого вытащили». (Капли)

Представитель Капли подтверждает это дразнящим тоном, как будто отчитывает за шалость.

С другой стороны, руководители зашумели от удивления.

«В конце концов, я сказал что-то лишнее от удивления, но что ж, оставим это. Итак, продолжим лекцию». (Шики)

«Тогда, учитель, моделью для этой работы послужил Туманный город?» (Капли)

«Этот вопрос был задан не совсем вовремя, Капли-кун. (п.п. да, в анлейте -кун) Это просто дворфы немного увлеклись». (Шики)

«О боже, тогда как выглядит Туманный город?» (Капли)

«Как насчет того, чтобы обратиться к искателям приключений с такой просьбой? «Пожалуйста, приведите меня в Туманный город». Люди вокруг, скорее всего, уйдут, и я не думаю, что в гильдии найдется хоть один авантюрист, который возьмет Капли-сан. Хахаха.» (Шики)

«Ты гораздо больший хулиган, чем Райдо-кун. Я понимаю, почему он оставил заботу о Ротсгарде тебе». (Капли)

«Я польщен вашей оценкой». (Шики)

Шики указательным пальцем поправил свои фальшивые очки, которые он приготовил для лекций, а затем элегантно поклонился, отвечая.

Когда он показал мне эти круглые очки, он сказал: «Это для того, чтобы выглядеть соответствующе», и я подумал, что он шутит, но… они действительно ему идут.

Я сделал несколько таких, пока создавал очки для горгон.

Как и ожидалось от Шики.

Ладно, может, я и вернулся, но я никак не могу преодолеть ожидания, вознесенные до небес.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть