↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Лунный бог, приключение и другой мир
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 376. Рыбья армия доставляет проблемы

»


Началось строительство дороги, соединяющей Тсиге и Коран.

Оба поселения привлекли большое количество людей, и дорога получилась гораздо более великолепной, чем я себе представлял.

Эти два поселения находились в благоприятных отношениях еще с момента обретения независимости, и Гильдия торговцев оценила их довольно высоко, так что, судя по всему, они собираются сделать из дороги, соединяющей эти два места, нечто особенное…

Просто её масштабы впечатляют.

Повозки бесконечно проезжали мимо друг друга, и даже если по бокам двигались пешеходы, все равно оставалось свободное место.

Кажется, они говорили, что это будет идеальная дорога.

«Они очень стараются в отношении этой дороги. Коран определенно не будет чувствовать себя плохо, когда к нему так благосклонно относятся». (Томоэ)

Томоэ с довольно злой улыбкой смотрит на широкую дорогу, которая начинает тянуться к Корану.

Мы передвигаемся в основном с помощью телепортации, так что даже если бы дорога и была сделана, не думаю, что мы бы стали ею пользоваться.

Нет… было бы интересно открыть воздушное сообщение.

В Лореле есть рыцари-драконы и все такое.

Не обязательно, чтобы в других странах были только драконы. Не думаю, что они будут жаловаться, даже если мимо пролетит какая-нибудь летающая тварь.

Или, может быть… дирижабли?

Думаю, есть люди, которые жаждут летающих кораблей в фэнтезийном мире.

Я бы предпочел обычный корабль, который летает в небе, а не супер удивительный дирижабль.

Я уже говорил о проблеме, но это происходит в основном от желания получить что-то такое, а не от реальной практичности.

Если мы говорим о способности летать и динамической подъемной силе, то в конечном итоге форма дирижабля была бы наилучшей, и я думаю, что именно на этом всё и остановится.

«Каждый раз, когда мы приезжаем в этот посёлок, он становится все больше и оживленнее». (Макото)

«Да. Количество людей, приезжающих и уезжающих, явно увеличилось. Похоже, наземная почта дает о себе знать». (Томоэ)

«Наземная почта, ха. С таким количеством людей, собравшихся в одном месте, мне кажется, что рецепты, спящие в маленьких деревнях, тоже начнут собираться в Коране. Мио будет рада этому». (Макото)

«По количеству морепродуктов он явно превосходит Тсиге. Это уже не посёлок. Он разросся до такой степени, что он определенно может считаться городом.

Это интересно». (Томоэ)

Я наблюдал за городским пейзажем Корана, прогуливаясь рядом с Томоэ.

Будь то рыба, моллюски, осьминоги, креветки, крабы — положить их на сетку или железные пластины уже достаточно, чтобы они издавали убийственный запах.

Пока мы говорили о недавнем состоянии городов и своих впечатлениях, мы покупали все, что попадалось по пути, и ели во время прогулки.

Нельзя сказать, что это хорошо устроено, но если бы это было недопустимо, то вокруг не было бы киосков и тележек с едой.

Благодаря тому, что люди стекаются и из соседних деревень, даже если в основном это морепродукты, вариантов было на удивление много.

Это не просто легкий перекус, мне кажется, что даже если бы из всего этого получился полноценный обед, я бы не заскучал.

На рынок мы не пойдем, так как у нас нет на него планов, но, судя по тому, что здесь творится, там, скорее всего, тоже довольно оживленно.

Коран действительно процветает.

Он действительно отличается от того времени, когда я приезжал сюда в последний раз.

Это уже не деревня и не портовый поселок, а город.

Портовый город.

Должно быть, он наполняется деньгами, но, похоже, они благодарны Тсиге и компании Кузуноха, так что вероятность того, что они станут высокомерными из-за этого и станут неприятными, невелика.

…Скорее всего.

Томоэ уже заранее предупредила их о своем появлении, так что, думаю, мне можно расслабиться.

«…Ах, да.» (Макото)


«?»

«Влияют ли купцы в Коране на дела города? Или это рыбаки? В прошлый раз, когда мы приезжали, там был кто-то вроде деревенского старосты, но… он не был похож на главного в этом месте.» (Макото)

Он больше походил на богача или на приятного человека.

Он не очень подходил на роль человека, посланного Королевством Айон.

«Ааа, лэндлорд. Точно… Сейчас в Коране у власти судостроители и рыбаки. Купцов по-прежнему мало, и в основном это компании из Тсиге, а не жители самого Корана. В последнее время они занялись сельским хозяйством, но я думаю, что еще какое-то время власть будет принадлежать тем, кто зарабатывает на жизнь морем». (Томоэ)

«Понятно, значит, кораблестроители и рыбаки, да». (Макото)

«Да. А еще, как видите, здесь много мест, где можно поесть, но в основном там и на рынке работают семьи или родственники рыбаков. Но население растет огромными темпами, поэтому увеличивается количество иммигрантов, которые стремятся разбогатеть с помощью тележек с едой, и торговцев, которые мало что знают о море…» (Томоэ).

«Неужели… Это создает ощущение буйства». (Макото)

«Не стоит беспокоиться. В Коране не найдется дурака, который попытается нагрубить Молодому господину. А еще, похоже, там останавливается немало искателей приключений». (Томоэ)

Искателей приключений?

Очевидно, есть люди, которые отправились в Коран, чтобы защитить людей от Тсиге.

Должно быть, есть люди, которые считают, что Коран — лучшее место для жизни, что здесь лучшие рыбы или что пока есть крабы, все хорошо.

В конце концов, притягательность моря безгранична.

Он может быть привлекателен как город, куда можно уехать на пенсию и начать вторую жизнь.

Работа авантюриста — это все равно что работа якудзы, в конце концов.

«В таком случае, скорее всего, гильдию искателей приключений попросят расширить свои ряды». (Макото)

«Поскольку количество искателей приключений, регистрирующих Коран в качестве своего дома, растет, у гильдии не будет другого выбора, кроме как смириться с этим. Кроме того, море — это бесконечная сцена для приключений. Не могу сказать, что не понимаю волнующего чувства, когда хочется окунуться в соленые ветра и ступить на острова, по которым еще никто не ступал». (Томоэ)

«Настоящее приключение в открытом море, да. Я вижу, такие люди тоже есть». (Макото)

Согласно изученной мною истории, луди еще не выходили в открытое море в поисках неизведанного.

Скорее всего, в этом мире тоже наступит эра мореплавания.

Когда это произойдет, очевидно, возникнет необходимость в защите рыбаков.

У меня вылетело из головы, что люди придут сюда за приключениями.

«?»

«Нет, ничего». (Макото)

Мы шли по прибрежной дороге, ощущая приятный морской бриз.

Через некоторое время Томоэ указала на кирпичное здание, которое заметно больше других.

«Это там». (Томоэ)

«Оно большое». (Макото)

«Это самая приличная резиденция в городе. Сначала мы закончим встречу. В конце для нас приготовят легкий ужин». (Томоэ)

«Если с их стороны не будет никаких особых просьб, все должно пройти гладко. Мне нужно идти в Академию во второй половине дня, поэтому я оставляю спиртное на тебя, Томоэ». (Макото)

«Если есть напиток, которым они гордятся, мы можем привезти его, и вы сможете насладиться им вечером, Молодой господин». (Томоэ)

«Понял.» (Макото)

Интересно, что за морское спиртное это будет.

Коран не потребляет много сырой рыбы, так что можно предположить, что это будет более западный стиль.

Когда мы вошли в резиденцию с более замысловатым дизайном интерьера, чем я думал, нас окружили несколько человек и поклонились нам.

…Ооо, отличное место.

Его даже можно принять за отель с немалым количеством звезд.


Оно явно лучше того постоялого двора, в котором мы остановливались, когда мы с Шики впервые приехали в Академию давным-давно.

Понятно.

В отличие от морского поселения Азоры, Коран все-таки имеет возможность принимать туристов.

Здесь не ограничились рыболовством и кораблестроением, но и занимаются туризмом.

Когда дорога будет проложена, сюда будет приходить не только наземная почта, но и люди, прибывающие по суше.

Хм, Коран довольно впечатляет.

Кажется, у них есть зал для проведения мероприятий, и пока нас вели туда, все эти мысли крутились у меня в голове.

«Сюда, пожалуйста».

«Уму, хорошая работа». (Томоэ)

Глубоко поклонившись на слова Томоэ, дежурный ушел.

Он даже не показал жестом, что требует чаевые.

Это редкость. Обычно в трактирах носильщики багажа, официанты, а иногда и регистраторы гостиниц смотрят на вас, как бы прося чаевых.

Это гостиница, которая внутри более приличная, чем снаружи, ха.

Мило.

Томоэ вошла в зал первой, а я последовал за ней.

Там стоял стол в форме эллипса, который, видимо, поставили временно. Вокруг него сидели чуловек, похожий на рабочего, чуловек с сильно загорелой кожей, напоминавший рыбака, и несколько старейшин из компании Кузуноха.

Стройного мужчины средних лет, с которым я разговаривал во времена, когда город был небольшим посёлком, здесь, похоже, нет.

А еще… отряд искателей приключений и два лома (п.п. crowbar, изначально перевел как краб, но в следующей главе есть фраза all-purpose tool -the crowbar, так что похоже всё же лом), стоящие вертикально?

Нет, это не ломы.

Это что-то с загнутым красным концом и с загнутым черным концом… Нептуны?!

«…Похоже, здесь присутствуют люди, чьё присутствие не было запланировано? (Томоэ)

Как и ожидалось от Томоэ.

Она не проявляла никаких признаков волнения, затронула тему того, кто, скорее всего, является нерегулярным участником этого собрания, и потребовала информацию.

«Томоэ-сама из компании «Кузуноха» и ее представитель Райдо-сама, верно? Спасибо, что проделали долгий путь».

Суровый мужчина средних лет, чья внешность говорила о том, что он человек моря, приветствовал нас мягким тоном. Он глубоко опустил верхнюю часть тела.

Ремесленники тоже опустили головы.

Старейшина опустился на колени и поприветствовал нас так, как это было принято в Азоре.

«Уму, я думал, не пригласить ли вас в Тсиге, раз уж вы хотите установить с нами глубокие дружеские отношения, но Молодой госпо… представитель компании Кузуноха, Райдо, сказал, что хочет увидеть Коран своими глазами и обменяться мнениями со всеми. Мы будем на вашем попечении». (Томоэ)

«…Я представитель компании Кузуноха, Райдо. Прошу прощения за то, что с момента моего последнего визита сюда прошло так много времени. Я знаю, что компания «Кузуноха» и все из Корана поддерживают хорошие отношения друг с другом благодаря ежедневным отчетам, которые я получаю, но произошла большая волна изменений, поэтому я хотел лично встретиться со всеми вами, пусть и несколько запоздало.» (Макото)

Я на мгновение засомневался, стоит ли вести себя официально или быть прямолинейным грубияном, но поскольку мы находимся в дружеских отношениях друг с другом, я решил пойти безопасным путем.

Я немного подкорректировал свои слова в соответствии с рассказом Томоэ и перешел на слегка формальную речь, но не опустил голову для приветствия.

«Спасибо за добрые слова. Жители Корана хотели бы иметь хорошие отношения с Тсиге и компанией Кузуноха и…»

«Этого достаточно. Молодой господин уже хорошо осведомлен об этом. Это не будет плохо для вас, ребята, поэтому я хотела бы сначала услышать объяснение, почему здесь находятся авантюристы и Нептуны». (Томоэ)

Авантюристы — это… хм?

Это те, кто приходил и уходил из Туманного города… если я правильно помню, это ронин и его забавные товарищи.

Нет, это самурай?

Нет, не он.


Но это лицо мне знакомо.

Если я правильно помню, он хотел тренироваться в Азоре, и я не помню, ронин он или самурай, но они участвуют в рейтинге Азоры и стремятся к средним рангам.

Нептуны— это те, что похожи на анчоусов.

Однажды они уже приходили поприветствовать меня.

Но тогда мне показалось, что они были серебристого цвета?

«Ох, действительно!».

«Да, это Томоэ. С тех пор как я стал ронином, я думал о том, что хочу увидеть ее катану».

«Я не об этом! Я говорю о том, что верхушка компании Кузуноха действительно достигла вершин!»

«Как я и думал… Это досадно, но я чувствую присутствие непреодолимого полированного лезвия. Нынешний я… могу сказать это!»

«Не пялься на них с широко открытыми глазами, идиот!»

Двое мужчин начали ругаться, и женщина, которая с первого взгляда выглядела утонченной леди, ответила им довольно грубыми словами.

Другая женщина смотрела на океан, видневшийся за окном.

Бездельница… нет, это ее уход от реальности. Я уверен.

«Молодой господин-сама, мои глубочайшие извинения!»

Лом… подождите, нет, одна из сардин, сохраняя вертикальное положение, принесла действительно мужественные извинения.

Мне не нравятся неожиданные призывы, но и неприятностей я не хочу.

Тем не менее, я не думаю, что есть какая-то реальная необходимость извиняться передо мной только потому, что цвет вашего тела изменился.

«Если я правильно помню, вы друзья Туны, верно? Почему уважаемый Нептун извиняется?» (Томоэ)

«Да, я объясню, Томоэ-сама! Как вы сказали, Туна — наш друг, и мы приняли его платный заказ на обучение здешнего авантюриста Бир Шита и его отряда БирГит, и таким образом мы пришли в Коран!»

«Угу.» (Томоэ)

«Сначала мы собирались обучать их в мягкое форме, но, как и ожидалось от авантюристов, попавших в поле зрения Туны, они оказались вполне достойными искателями приключений. Поэтому мы решили заняться их обучением по полной программе…»

«Хах?» (Томоэ)

«К тому времени, как мы заметили, наши тела достигли еще больших высот, и тренировки перешли в серьезные схватки».

Чем ты вообще занимался, пока шла война, Коран?

Или, скорее, Нептуны могут эволюционировать?!

Нет, во-первых, во что вообще эволюционируют анчоусы?!

Краснеть и чернеть — это бессмысленно!

У меня в голове уже все перевернулось от того, что я пытался ответить на эти странные вопросы.

«Это всё ещё не связано с извинениями. Из-за чего вы извиняетесь?». (Томоэ)

Мило, Томоэ.

«Да!!! Если говорить прямо…»

«Уму». (Томоэ)

«Прибрежные воды вот-вот переполнятся нашими знакомыми».

«»…Почему?»»

На этот раз все было так просто, что не было никакого контекста.

Мы с Томоэ одновременно пробормотали один и тот же вопрос, но это была естественная реакция.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть